Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 115 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18

OET interlinear PSA 115:13

 PSA 115:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְבָרֵךְ
    2. 379604
    3. He will bless
    4. bless
    5. 1288
    6. V-Vpi3ms
    7. he_will_bless
    8. S
    9. Y-896
    10. 264141
    1. יִרְאֵי
    2. 379605
    3. +those fearing of
    4. those
    5. 3373
    6. O-Aampc
    7. [those]_fearing_of
    8. -
    9. Y-896
    10. 264142
    1. יְהוָה
    2. 379606
    3. (of) YHWH
    4. He
    5. 3068
    6. O-Np
    7. (of)_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-896
    10. 264143
    1. הַ,קְּטַנִּים
    2. 379607,379608
    3. (the) small
    4. -
    5. O-Td,Aampa
    6. (the),small
    7. -
    8. Y-896
    9. 264144
    1. עִם
    2. 379609
    3. with
    4. -
    5. O-R
    6. with
    7. -
    8. Y-896
    9. 264145
    1. 379610
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264146
    1. הַ,גְּדֹלִים
    2. 379611,379612
    3. the big(pl)
    4. -
    5. O-Td,Aampa
    6. the=big(pl)
    7. -
    8. Y-896
    9. 264147
    1. 379613
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264148

OET (OET-LV)He_will_bless those_fearing_of (of)_YHWH (the)_small with the_big(pl).

OET (OET-RV)He will bless those who honour him—
 ⇔ both young and old.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

יִרְאֵ֣י

fear_of

The psalmist is using the adjective fearing as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: [the people who fear]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

הַ֝⁠קְּטַנִּ֗ים עִם־הַ⁠גְּדֹלִֽים

(Some words not found in UHB: bless fear_of YHWH (the),small with the=big(pl) )

The psalmist is using the adjectives small and great as nouns to mean certain kinds of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate these adjectives with equivalent phrases. Alternate translation: [the small people as well as with the great people]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

הַ֝⁠קְּטַנִּ֗ים עִם־הַ⁠גְּדֹלִֽים

(Some words not found in UHB: bless fear_of YHWH (the),small with the=big(pl) )

The psalmist is speaking of insignificant people and prominent people as if they were physically small and great. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the insignificant people along with the prominent people]

Note 4 topic: figures-of-speech / merism

הַ֝⁠קְּטַנִּ֗ים עִם־הַ⁠גְּדֹלִֽים

(Some words not found in UHB: bless fear_of YHWH (the),small with the=big(pl) )

The psalmist is referring to all people by naming two extremes, the small and the great. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [from the insignificant ones to the important ones]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He will bless
    2. bless
    3. 1228
    4. 379604
    5. V-Vpi3ms
    6. S
    7. Y-896
    8. 264141
    1. +those fearing of
    2. those
    3. 3293
    4. 379605
    5. O-Aampc
    6. -
    7. Y-896
    8. 264142
    1. (of) YHWH
    2. He
    3. 3354
    4. 379606
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-896
    8. 264143
    1. (the) small
    2. -
    3. 1893,6944
    4. 379607,379608
    5. O-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-896
    8. 264144
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 379609
    5. O-R
    6. -
    7. Y-896
    8. 264145
    1. the big(pl)
    2. -
    3. 1893,1513
    4. 379611,379612
    5. O-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-896
    8. 264147

OET (OET-LV)He_will_bless those_fearing_of (of)_YHWH (the)_small with the_big(pl).

OET (OET-RV)He will bless those who honour him—
 ⇔ both young and old.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 115:13 ©