Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 115 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear PSA 115:4

 PSA 115:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֲצַבֵּי,הֶם
    2. 379486,379487
    3. Idols of their
    4. their
    5. 6091
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. idols_of,their
    8. S
    9. Y-896
    10. 264057
    1. כֶּסֶף
    2. 379488
    3. +are silver
    4. silver
    5. 3701
    6. P-Ncmsa
    7. [are]_silver
    8. -
    9. Y-896
    10. 264058
    1. וְ,זָהָב
    2. 379489,379490
    3. and gold
    4. gold and
    5. 2091
    6. P-C,Ncmsa
    7. and,gold
    8. -
    9. Y-896
    10. 264059
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 379491
    3. +the work of
    4. -
    5. 4639
    6. P-Ncmsc
    7. [the]_work_of
    8. -
    9. Y-896
    10. 264060
    1. יְדֵי
    2. 379492
    3. +the hands of
    4. hands
    5. 3027
    6. P-Ncbdc
    7. of_[the]_hands_of
    8. -
    9. Y-896
    10. 264061
    1. אָדָם
    2. 379493
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. P-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. Y-896
    10. 264062
    1. 379494
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264063

OET (OET-LV)Idols_of_their are_silver and_gold the_work_of the_hands_of humankind.

OET (OET-RV)The other nations’ gods are gold and silver idols
 ⇔ that people have made with their own hands.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

the work of men’s hands

(Some words not found in UHB: idols_of,their silver and,gold work_of hands_of humankind )

Here the word “hands” represents the people who made the idols. Alternate translation: “things which men have made”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Idols of their
    2. their
    3. 5987,1978
    4. 379486,379487
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. S
    7. Y-896
    8. 264057
    1. +are silver
    2. silver
    3. 3541
    4. 379488
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-896
    8. 264058
    1. and gold
    2. gold and
    3. 1987,2105
    4. 379489,379490
    5. P-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-896
    8. 264059
    1. +the work of
    2. -
    3. 4549
    4. 379491
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-896
    8. 264060
    1. +the hands of
    2. hands
    3. 3204
    4. 379492
    5. P-Ncbdc
    6. -
    7. Y-896
    8. 264061
    1. humankind
    2. -
    3. 638
    4. 379493
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-896
    8. 264062

OET (OET-LV)Idols_of_their are_silver and_gold the_work_of the_hands_of humankind.

OET (OET-RV)The other nations’ gods are gold and silver idols
 ⇔ that people have made with their own hands.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 115:4 ©