Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 145:21

 PSA 145:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תְּהִלַּת
    2. 386243
    3. The praise
    4. -
    5. 8416
    6. -Ncfsc
    7. the_praise
    8. S
    9. -
    10. 268814
    1. יְהוָה
    2. 386244
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 268815
    1. יְדַבֶּר
    2. 386245
    3. it will speak
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpi3ms
    7. it_will_speak
    8. -
    9. -
    10. 268816
    1. 386246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268817
    1. פִּ,י
    2. 386247,386248
    3. mouth my
    4. -
    5. 6310
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth,my
    8. -
    9. -
    10. 268818
    1. וִ,יבָרֵךְ
    2. 386249,386250
    3. and bless
    4. -
    5. 1288
    6. v-C,Vpi3ms
    7. and,bless
    8. -
    9. -
    10. 268819
    1. כָּל
    2. 386251
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 268820
    1. 386252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268821
    1. בָּשָׂר
    2. 386253
    3. flesh
    4. -
    5. 1320
    6. -Ncmsa
    7. flesh
    8. -
    9. -
    10. 268822
    1. שֵׁם
    2. 386254
    3. the name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc
    7. the_name
    8. -
    9. -
    10. 268823
    1. קָדְשׁ,וֹ
    2. 386255,386256
    3. holy his
    4. -
    5. 6944
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. holy,his
    8. -
    9. -
    10. 268824
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 386257,386258
    3. for ever
    4. -
    5. 5769
    6. -R,Ncmsa
    7. for,ever
    8. -
    9. -
    10. 268825
    1. וָ,עֶֽד
    2. 386259,386260
    3. and ever
    4. -
    5. 5703
    6. -C,Ncmsa
    7. and,ever
    8. -
    9. -
    10. 268826
    1. 386261
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268827

OET (OET-LV)The_praise of_YHWH it_will_speak mouth_my and_bless all flesh the_name holy_his for_ever and_ever.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My mouth will speak

(Some words not found in UHB: praise YHWH speak mouth,my and,bless all/each/any/every flesh/meat name_of holy,his for,ever and,ever )

Here the words “My mouth” represent the one speaking. Alternate translation: “I will speak”

will speak out the praise of Yahweh

(Some words not found in UHB: praise YHWH speak mouth,my and,bless all/each/any/every flesh/meat name_of holy,his for,ever and,ever )

Alternate translation: “tell everyone how good Yahweh is”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

let all mankind bless his holy name

(Some words not found in UHB: praise YHWH speak mouth,my and,bless all/each/any/every flesh/meat name_of holy,his for,ever and,ever )

The word “name” is a metonym for Yahweh himself. See how “may his glorious name be blessed” is translated in Psalms 72:19. Alternate translation: “let all people bless him” or “let all people do what makes him happy”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 145 This hymn of praise is the last in this collection of the psalms of David (Pss 138–145). Praise continues in the last five psalms (Pss 146–150). This psalm celebrates the Lord as King of all (145:1-3, 10-13). God’s actions reveal his royal qualities (145:4-7). He cares for all creatures (145:14-17) and for those who fear him (145:18-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The praise
    2. -
    3. 7625
    4. 386243
    5. -Ncfsc
    6. S
    7. -
    8. 268814
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 386244
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 268815
    1. it will speak
    2. -
    3. 1461
    4. 386245
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 268816
    1. mouth my
    2. -
    3. 5818
    4. 386247,386248
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 268818
    1. and bless
    2. -
    3. 1814,1111
    4. 386249,386250
    5. v-C,Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 268819
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 386251
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 268820
    1. flesh
    2. -
    3. 1127
    4. 386253
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268822
    1. the name
    2. -
    3. 7114
    4. 386254
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 268823
    1. holy his
    2. -
    3. 6519
    4. 386255,386256
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 268824
    1. for ever
    2. -
    3. 3430,5681
    4. 386257,386258
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268825
    1. and ever
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 386259,386260
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268826

OET (OET-LV)The_praise of_YHWH it_will_speak mouth_my and_bless all flesh the_name holy_his for_ever and_ever.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 145:21 ©