Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 17:12

 PSA 17:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דִּמְיֹנ,וֹ
    2. 353333,353334
    3. Likeness of they
    4. -
    5. 1825
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. likeness_of,they
    8. S
    9. Y-1062
    10. 245282
    1. כְּ,אַרְיֵה
    2. 353335,353336
    3. like lion
    4. -
    5. -R,Ncmsa
    6. like,lion
    7. -
    8. -
    9. 245283
    1. יִכְסוֹף
    2. 353337
    3. [which] it longs
    4. -
    5. 3700
    6. v-Vqi3ms
    7. [which]_it_longs
    8. -
    9. -
    10. 245284
    1. לִ,טְרוֹף
    2. 353338,353339
    3. to tear
    4. -
    5. 2963
    6. v-R,Vqc
    7. to,tear
    8. -
    9. -
    10. 245285
    1. וְ,כִ,כְפִיר
    2. 353340,353341,353342
    3. and like young lion
    4. -
    5. -C,R,Ncmsa
    6. and,like,young_lion
    7. -
    8. -
    9. 245286
    1. יֹשֵׁב
    2. 353343
    3. [which] sits
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqrmsa
    7. [which]_sits
    8. -
    9. -
    10. 245287
    1. בְּ,מִסְתָּרִים
    2. 353344,353345
    3. in/on/at/with ambush
    4. -
    5. 4565
    6. -R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,ambush
    8. -
    9. -
    10. 245288
    1. 353346
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245289

OET (OET-LV)Likeness_of_they like_lion [which]_it_longs to_tear and_like_young_lion [which]_sits in/on/at/with_ambush.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

like a lion eager for a victim, like a young lion crouching in hidden places

(Some words not found in UHB: likeness_of,they like,lion eager to,tear and,like,young_lion was_sitting in/on/at/with,ambush )

These two phrases express very similar ideas. The repetition adds intensity.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

They are like a lion & like a young lion

(Some words not found in UHB: likeness_of,they like,lion eager to,tear and,like,young_lion was_sitting in/on/at/with,ambush )

The writer feels pursued the way a lion hunts its prey

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 17 The psalmist pleads for God’s protection and vindication, affirms his own integrity, and prays that the Lord will prevail against his fierce enemies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Likeness of they
    2. -
    3. 1516
    4. 353333,353334
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1062
    8. 245282
    1. like lion
    2. -
    3. 3151,562
    4. 353335,353336
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245283
    1. [which] it longs
    2. -
    3. 3363
    4. 353337
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 245284
    1. to tear
    2. -
    3. 3430,2641
    4. 353338,353339
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 245285
    1. and like young lion
    2. -
    3. 1814,3151,3191
    4. 353340,353341,353342
    5. -C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245286
    1. [which] sits
    2. -
    3. 3075
    4. 353343
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 245287
    1. in/on/at/with ambush
    2. -
    3. 821,3843
    4. 353344,353345
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 245288

OET (OET-LV)Likeness_of_they like_lion [which]_it_longs to_tear and_like_young_lion [which]_sits in/on/at/with_ambush.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 17:12 ©