Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 23:6

 PSA 23:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 355385
    3. Surely
    4. -
    5. 389
    6. -Ta
    7. surely
    8. S
    9. -
    10. 246725
    1. 355386
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 246726
    1. טוֹב
    2. 355387
    3. good
    4. -
    5. -Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 246727
    1. וָ,חֶסֶד
    2. 355388,355389
    3. and mercy
    4. mercy
    5. -C,Ncmsa
    6. and,mercy
    7. -
    8. -
    9. 246728
    1. יִרְדְּפוּ,נִי
    2. 355390,355391
    3. follow me
    4. -
    5. 7291
    6. vo-Vpi3mp,Sp1cs
    7. follow,me
    8. -
    9. -
    10. 246729
    1. כָּל
    2. 355392
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 246730
    1. 355393
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246731
    1. יְמֵי
    2. 355394
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpc
    7. the_days
    8. -
    9. -
    10. 246732
    1. חַיָּ,י
    2. 355395,355396
    3. life my
    4. life
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. life,my
    7. -
    8. -
    9. 246733
    1. וְ,שַׁבְתִּי
    2. 355397,355398
    3. and dwell
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,dwell
    8. -
    9. -
    10. 246734
    1. בְּ,בֵית
    2. 355399,355400
    3. in house of
    4. house
    5. -R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. -
    9. 246735
    1. 355401
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246736
    1. יְהוָה
    2. 355402
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 246737
    1. לְ,אֹרֶךְ
    2. 355403,355404
    3. for long
    4. -
    5. 753
    6. -R,Ncmsc
    7. for,long
    8. -
    9. -
    10. 246738
    1. יָמִים
    2. 355405
    3. of days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. of_days
    8. -
    9. -
    10. 246739
    1. 355406
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246740

OET (OET-LV)Surely good and_mercy follow_me all the_days life_my and_dwell in_house_of of_YHWH for_long of_days.

OET (OET-RV)I’m certain that your goodness and your mercy will surround me for my whole life,
 ⇔ and then I’ll live in Yahweh’s house forever.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Surely goodness and covenant faithfulness will pursue me

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life,my and,dwell in=house_of YHWH for,long days )

Yahweh being good and faithful to a person is spoken of as if goodness and covenant faithfulness are things that pursue after a person. The abstract nouns “goodness” and “faithfulness” can be translated as adjectives. Alternate translation: “Surely you will be good and faithful to me” (See also: figs-abstractnouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

all the days of my life

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life,my and,dwell in=house_of YHWH for,long days )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word life, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “as long as I live”

the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life,my and,dwell in=house_of YHWH for,long days )

This could mean: (1) this refers to Yahweh’s eternal home, or (2) this refers to Yahweh’s temple in Jerusalem. If possible, translate it so that both meanings could be understood.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

for the length of my days

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life,my and,dwell in=house_of YHWH for,long days )

This idiom refers to the duration of his life. Alternate translation: “as long as I live” or “forever”

TSN Tyndale Study Notes:

23:6 The Lord expresses his unfailing love through the goodness of his presence and other benefits that he alone provides (69:16; 86:17; 109:21; see 18:6; 61:4). He actively bestows care that is greater than the temporary trials imposed by enemies (7:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Surely
    2. -
    3. 501
    4. 355385
    5. -Ta
    6. S
    7. -
    8. 246725
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 355387
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 246727
    1. and mercy
    2. mercy
    3. 1814,2209
    4. 355388,355389
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 246728
    1. follow me
    2. -
    3. 6760
    4. 355390,355391
    5. vo-Vpi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246729
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 355392
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246730
    1. the days
    2. -
    3. 3123
    4. 355394
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 246732
    1. life my
    2. life
    3. 2254
    4. 355395,355396
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246733
    1. and dwell
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 355397,355398
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 246734
    1. in house of
    2. house
    3. 821,1001
    4. 355399,355400
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246735
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 355402
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 246737
    1. for long
    2. -
    3. 3430,755
    4. 355403,355404
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246738
    1. of days
    2. -
    3. 3123
    4. 355405
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 246739

OET (OET-LV)Surely good and_mercy follow_me all the_days life_my and_dwell in_house_of of_YHWH for_long of_days.

OET (OET-RV)I’m certain that your goodness and your mercy will surround me for my whole life,
 ⇔ and then I’ll live in Yahweh’s house forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 23:6 ©