Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 23 V1V2V3V4V5

OET interlinear PSA 23:6

 PSA 23:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 355385
    3. Surely
    4. -
    5. 389
    6. S-Ta
    7. surely
    8. S
    9. -
    10. 246725
    1. 355386
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 246726
    1. טוֹב
    2. 355387
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 246727
    1. וָ,חֶסֶד
    2. 355388,355389
    3. and mercy
    4. mercy
    5. S-C,Ncmsa
    6. and,mercy
    7. -
    8. -
    9. 246728
    1. יִרְדְּפוּ,נִי
    2. 355390,355391
    3. follow me
    4. -
    5. 7291
    6. VO-Vpi3mp,Sp1cs
    7. follow,me
    8. -
    9. -
    10. 246729
    1. כָּל
    2. 355392
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 246730
    1. 355393
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246731
    1. יְמֵי
    2. 355394
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. -
    10. 246732
    1. חַיָּ,י
    2. 355395,355396
    3. life of my
    4. life
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. life_of,my
    7. -
    8. -
    9. 246733
    1. וְ,שַׁבְתִּי
    2. 355397,355398
    3. and dwell
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,dwell
    8. -
    9. -
    10. 246734
    1. בְּ,בֵית
    2. 355399,355400
    3. in house of
    4. house
    5. S-R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. -
    9. 246735
    1. 355401
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246736
    1. יְהוָה
    2. 355402
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 246737
    1. לְ,אֹרֶךְ
    2. 355403,355404
    3. for long of
    4. -
    5. 753
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,long_of
    8. -
    9. -
    10. 246738
    1. יָמִים
    2. 355405
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 246739
    1. 355406
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246740

OET (OET-LV)Surely good and_mercy follow_me all_of the_days_of life_of_my and_dwell in_house_of YHWH for_long_of days.

OET (OET-RV)I’m certain that your goodness and your mercy will surround me for my whole life,
 ⇔ and then I’ll live in Yahweh’s house forever.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Surely goodness and covenant faithfulness will pursue me

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life_of,my and,dwell in=house_of YHWH for,long_of days )

Yahweh being good and faithful to a person is spoken of as if goodness and covenant faithfulness are things that pursue after a person. The abstract nouns “goodness” and “faithfulness” can be translated as adjectives. Alternate translation: “Surely you will be good and faithful to me” (See also: figs-abstractnouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

all the days of my life

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life_of,my and,dwell in=house_of YHWH for,long_of days )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word life, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “as long as I live”

the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life_of,my and,dwell in=house_of YHWH for,long_of days )

This could mean: (1) this refers to Yahweh’s eternal home, or (2) this refers to Yahweh’s temple in Jerusalem. If possible, translate it so that both meanings could be understood.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

for the length of my days

(Some words not found in UHB: surely good and,mercy follow,me all/each/any/every days_of life_of,my and,dwell in=house_of YHWH for,long_of days )

This idiom refers to the duration of his life. Alternate translation: “as long as I live” or “forever”

TSN Tyndale Study Notes:

23:6 The Lord expresses his unfailing love through the goodness of his presence and other benefits that he alone provides (69:16; 86:17; 109:21; see 18:6; 61:4). He actively bestows care that is greater than the temporary trials imposed by enemies (7:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Surely
    2. -
    3. 518
    4. 355385
    5. S-Ta
    6. S
    7. -
    8. 246725
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 355387
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 246727
    1. and mercy
    2. mercy
    3. 1922,2329
    4. 355388,355389
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 246728
    1. follow me
    2. -
    3. 6971
    4. 355390,355391
    5. VO-Vpi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246729
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 355392
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246730
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 355394
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 246732
    1. life of my
    2. life
    3. 2375
    4. 355395,355396
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246733
    1. and dwell
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 355397,355398
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 246734
    1. in house of
    2. house
    3. 844,1082
    4. 355399,355400
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246735
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3238
    4. 355402
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 246737
    1. for long of
    2. -
    3. 3570,777
    4. 355403,355404
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246738
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 355405
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 246739

OET (OET-LV)Surely good and_mercy follow_me all_of the_days_of life_of_my and_dwell in_house_of YHWH for_long_of days.

OET (OET-RV)I’m certain that your goodness and your mercy will surround me for my whole life,
 ⇔ and then I’ll live in Yahweh’s house forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 23:6 ©