Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear PSA 34:9

 PSA 34:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 357854
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 248474
    1. טַעֲמוּ
    2. 357855
    3. taste
    4. -
    5. 2938
    6. V-Vqv2mp
    7. taste
    8. -
    9. -
    10. 248475
    1. וּ,רְאוּ
    2. 357856,357857
    3. and see
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,see
    8. -
    9. -
    10. 248476
    1. כִּי
    2. 357858
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 248477
    1. 357859
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248478
    1. טוֹב
    2. 357860
    3. +is good
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is]_good
    7. -
    8. -
    9. 248479
    1. יְהוָה
    2. 357861
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 248480
    1. אַֽשְׁרֵי
    2. 357862
    3. how blessed
    4. -
    5. 835
    6. P-Ncmpa
    7. how_blessed!
    8. -
    9. -
    10. 248481
    1. הַ,גֶּבֶר
    2. 357863,357864
    3. the man
    4. -
    5. 1397
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,man
    8. -
    9. -
    10. 248482
    1. יֶחֱסֶה
    2. 357865
    3. who he takes refuge
    4. -
    5. 2620
    6. V-Vqi3ms
    7. [who]_he_takes_refuge
    8. -
    9. -
    10. 248483
    1. 357866
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248484
    1. בּ,וֹ
    2. 357867,357868
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 248485
    1. 357869
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248486

OET (OET-LV)[fn] taste and_see if/because_that is_good YHWH how_blessed the_man who_he_takes_refuge in/on/over_him/it.


34:9 Note: KJB: Ps.34.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / litotes

There is no lack for those who fear him

(Some words not found in UHB: taste and,see that/for/because/then/when good YHWH blessed the,man takes_refuge in/on/over=him/it )

This can be stated in positive form. Alternate translation: “Those who fear him will always have what they need”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 34 This wisdom psalm includes a thanksgiving hymn (34:1-7) that celebrates the Lord’s care for and protection of godly sufferers. It also includes an invitation to wisdom (34:8-14) and an exposition of wisdom concerning the Lord’s care for the needy and the suffering of the wicked (34:15-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. taste
    2. -
    3. 2755
    4. 357855
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 248475
    1. and see
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 357856,357857
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 248476
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 357858
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 248477
    1. +is good
    2. -
    3. 2774
    4. 357860
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 248479
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 357861
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 248480
    1. how blessed
    2. -
    3. 452
    4. 357862
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 248481
    1. the man
    2. -
    3. 1830,1400
    4. 357863,357864
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 248482
    1. who he takes refuge
    2. -
    3. 2525
    4. 357865
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 248483
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 357867,357868
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 248485

OET (OET-LV)[fn] taste and_see if/because_that is_good YHWH how_blessed the_man who_he_takes_refuge in/on/over_him/it.


34:9 Note: KJB: Ps.34.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 34:9 ©