Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 41 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 41:7

 PSA 41:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 360251
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 250196
    1. וְ,אִם
    2. 360252,360253
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. -
    9. 250197
    1. 360254
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 250198
    1. בָּא
    2. 360255
    3. someone came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3ms
    7. someone_came
    8. -
    9. -
    10. 250199
    1. לִ,רְאוֹת
    2. 360256,360257
    3. to see
    4. -
    5. 7200
    6. SV-R,Vqc
    7. to=see
    8. -
    9. -
    10. 250200
    1. 360258
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 250201
    1. שָׁוְא
    2. 360259
    3. falsehood
    4. -
    5. 7723
    6. O-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. -
    10. 250202
    1. יְדַבֵּר
    2. 360260
    3. it speaks
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi3ms
    7. it_speaks
    8. -
    9. -
    10. 250203
    1. לִבּ,וֹ
    2. 360261,360262
    3. his/its heart
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. -
    9. 250204
    1. יִקְבָּץ
    2. 360263
    3. it gathers
    4. -
    5. 6908
    6. V-Vqi3ms
    7. it_gathers
    8. -
    9. -
    10. 250205
    1. 360264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 250206
    1. אָוֶן
    2. 360265
    3. wickedness
    4. -
    5. 205
    6. O-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. -
    10. 250207
    1. ל,וֹ
    2. 360266,360267
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 250208
    1. יֵצֵא
    2. 360268
    3. he goes out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3ms
    7. he_goes_out
    8. -
    9. -
    10. 250209
    1. לַ,חוּץ
    2. 360269,360270
    3. to the out
    4. -
    5. 2351
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to_the,out
    8. -
    9. -
    10. 250210
    1. יְדַבֵּר
    2. 360271
    3. he speaks
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi3ms
    7. he_speaks
    8. -
    9. -
    10. 250211
    1. 360272
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 250212

OET (OET-LV)[fn] and_if someone_came to_see falsehood it_speaks his/its_heart it_gathers wickedness to_him/it he_goes_out to_the_out he_speaks.


41:7 Note: KJB: Ps.41.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

against me they hope for my hurt

(Some words not found in UHB: and=if he/it_came to=see falsely speaks his/its=heart gathers mischief to=him/it goes_out to_the,out tells )

This could mean: (1) “they hope that very bad things will happen to me” or (2) “they are planning to hurt me.”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 41 In this wisdom psalm, the psalmist prays for healing (41:4, 10), laments his distress (41:5-9), and expresses confidence in the Lord’s blessing (41:1-3, 11-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 360252,360253
    5. S-C,C
    6. -
    7. -
    8. 250197
    1. someone came
    2. -
    3. 1254
    4. 360255
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 250199
    1. to see
    2. -
    3. 3570,6953
    4. 360256,360257
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 250200
    1. falsehood
    2. -
    3. 7484
    4. 360259
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 250202
    1. it speaks
    2. -
    3. 1564
    4. 360260
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 250203
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3613
    4. 360261,360262
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 250204
    1. it gathers
    2. -
    3. 6648
    4. 360263
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 250205
    1. wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 360265
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 250207
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 360266,360267
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 250208
    1. he goes out
    2. -
    3. 3176
    4. 360268
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 250209
    1. to the out
    2. -
    3. 3570,2680
    4. 360269,360270
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 250210
    1. he speaks
    2. -
    3. 1564
    4. 360271
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 250211

OET (OET-LV)[fn] and_if someone_came to_see falsehood it_speaks his/its_heart it_gathers wickedness to_him/it he_goes_out to_the_out he_speaks.


41:7 Note: KJB: Ps.41.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 41:7 ©