Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 41:8

 PSA 41:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 360273
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 250213
    1. יַחַד
    2. 360274
    3. together
    4. -
    5. adv-D
    6. together
    7. -
    8. -
    9. 250214
    1. עָלַ,י
    2. 360275,360276
    3. against me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 250215
    1. יִתְלַחֲשׁוּ
    2. 360277
    3. they whisper to one another
    4. -
    5. 3907
    6. v-Vti3mp
    7. they_whisper_to_one_another
    8. -
    9. -
    10. 250216
    1. כָּל
    2. 360278
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 250217
    1. 360279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 250218
    1. שֹׂנְאָ,י
    2. 360280,360281
    3. hate me
    4. -
    5. 8130
    6. -Vqrmpc,Sp1cs
    7. hate,me
    8. -
    9. -
    10. 250219
    1. עָלַ,י
    2. 360282,360283
    3. against me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 250220
    1. 360284
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 250221
    1. יַחְשְׁבוּ
    2. 360285
    3. they plot
    4. -
    5. 2803
    6. v-Vqi3mp
    7. they_plot
    8. -
    9. -
    10. 250222
    1. רָעָה
    2. 360286
    3. trouble
    4. -
    5. o-Ncfsa
    6. trouble
    7. -
    8. -
    9. 250223
    1. לִ,י
    2. 360287,360288
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 250224
    1. 360289
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 250225

OET (OET-LV)[fn] together against_me they_whisper_to_one_another all hate_me against_me they_plot trouble to_me.


41:8 Note: KJB: Ps.41.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

An evil disease & to him

(Some words not found in UHB: together against,me whisper all/each/any/every hate,me against,me imagine worst to=me )

His enemies speak of “disease” as if it were a person who has captured him. Alternate translation: “He is sick with a fatal disease” (See also: figs-metaphor)

An evil disease

(Some words not found in UHB: together against,me whisper all/each/any/every hate,me against,me imagine worst to=me )

This could mean: (1) “A fatal disease” or (2) “Something evil”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

now that he is lying down, he will rise up no more

(Some words not found in UHB: together against,me whisper all/each/any/every hate,me against,me imagine worst to=me )

Here the words “lying down” refer to lying in bed because of illness. That he will not “rise up” means that he will continue to lie down, which is a euphemism for death. Alternate translation: “now that he is sick in bed, he will die there” (See also: figs-euphemism)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 41 In this wisdom psalm, the psalmist prays for healing (41:4, 10), laments his distress (41:5-9), and expresses confidence in the Lord’s blessing (41:1-3, 11-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. together
    2. -
    3. 2904
    4. 360274
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 250214
    1. against me
    2. -
    3. 5427
    4. 360275,360276
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250215
    1. they whisper to one another
    2. -
    3. 3534
    4. 360277
    5. v-Vti3mp
    6. -
    7. -
    8. 250216
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 360278
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 250217
    1. hate me
    2. -
    3. 7565
    4. 360280,360281
    5. -Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250219
    1. against me
    2. -
    3. 5427
    4. 360282,360283
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250220
    1. they plot
    2. -
    3. 2456
    4. 360285
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 250222
    1. trouble
    2. -
    3. 6824
    4. 360286
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 250223
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 360287,360288
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250224

OET (OET-LV)[fn] together against_me they_whisper_to_one_another all hate_me against_me they_plot trouble to_me.


41:8 Note: KJB: Ps.41.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 41:8 ©