Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 41 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 41:6

 PSA 41:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 360237
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 250186
    1. אוֹיְבַ,י
    2. 360238,360239
    3. enemies of my
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp1cs
    7. enemies_of,my
    8. -
    9. -
    10. 250187
    1. יֹאמְרוּ
    2. 360240
    3. they speak
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqi3mp
    7. they_speak
    8. -
    9. -
    10. 250188
    1. רַע
    2. 360241
    3. evil
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 250189
    1. לִ,י
    2. 360242,360243
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 250190
    1. מָתַי
    2. 360244
    3. when
    4. -
    5. 4970
    6. S-Ti
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 250191
    1. יָמוּת
    2. 360245
    3. will he die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_die
    8. -
    9. -
    10. 250192
    1. וְ,אָבַד
    2. 360246,360247
    3. and perish
    4. -
    5. 6
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,perish
    8. -
    9. -
    10. 250193
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 360248,360249
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 250194
    1. 360250
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 250195

OET (OET-LV)[fn] enemies_of_my they_speak evil to_me when will_he_die his/its_name and_perish.


41:6 Note: KJB: Ps.41.5

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

If my enemy comes to see me

(Some words not found in UHB: enemies_of,my speak evil to=me when(q) die and,perish his/its=name )

The words “my enemy” refers to any enemy in general, and not to one specific enemy.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

he says worthless things

(Some words not found in UHB: enemies_of,my speak evil to=me when(q) die and,perish his/its=name )

This could mean: (1) “he says meaningless things” or (2) his enemies say things to make him think that they are his friends when they are not. Alternate translation: “he says deceitful things” or “they pretend to be concerned about me”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

his heart gathers up my disaster for itself

(Some words not found in UHB: enemies_of,my speak evil to=me when(q) die and,perish his/its=name )

His enemies try to learn all of the bad things about him. Here the word “heart” refers the whole person. Bad circumstances are spoken of as if they were objects that can be gathered. Alternate translation: “he tries to learn about all of my disasters” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 41 In this wisdom psalm, the psalmist prays for healing (41:4, 10), laments his distress (41:5-9), and expresses confidence in the Lord’s blessing (41:1-3, 11-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. enemies of my
    2. -
    3. 677
    4. 360238,360239
    5. S-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250187
    1. they speak
    2. -
    3. 695
    4. 360240
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 250188
    1. evil
    2. -
    3. 6929
    4. 360241
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 250189
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 360242,360243
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 250190
    1. when
    2. -
    3. 4601
    4. 360244
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 250191
    1. will he die
    2. -
    3. 4697
    4. 360245
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 250192
    1. his/its name
    2. -
    3. 7333
    4. 360248,360249
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 250194
    1. and perish
    2. -
    3. 1922,637
    4. 360246,360247
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 250193

OET (OET-LV)[fn] enemies_of_my they_speak evil to_me when will_he_die his/its_name and_perish.


41:6 Note: KJB: Ps.41.5

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 41:6 ©