Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 92 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear PSA 92:4

 PSA 92:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 373752
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 259953
    1. עֲלֵי
    2. 373753
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 259954
    1. 373754
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 259955
    1. עָשׂוֹר
    2. 373755
    3. a ten
    4. -
    5. 6218
    6. S-Ncmsa
    7. a_ten
    8. -
    9. -
    10. 259956
    1. וַ,עֲלֵי
    2. 373756,373757
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. -
    9. 259957
    1. 373758
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 259958
    1. נָבֶל
    2. 373759
    3. a lyre
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_lyre
    7. -
    8. -
    9. 259959
    1. עֲלֵי
    2. 373760
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 259960
    1. הִגָּיוֹן
    2. 373761
    3. a melody
    4. -
    5. 1902
    6. S-Ncmsa
    7. a_melody
    8. -
    9. -
    10. 259961
    1. בְּ,כִנּוֹר
    2. 373762,373763
    3. in/on/at/with lyre
    4. -
    5. 3658
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,lyre
    8. -
    9. -
    10. 259962
    1. 373764
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259963

OET (OET-LV)[fn] on a_ten and_on a_lyre on a_melody in/on/at/with_lyre.


92:4 Note: KJB: Ps.92.3

OET (OET-RV)Yes, you, Yahweh, have made me happy by your actions.
 ⇔ I will cheerfully sing because of what you’ve done.

uW Translation Notes:

glad

(Some words not found in UHB: to ten-stringed and,on harp with melody in/on/at/with,lyre )

happy

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

through your deeds

(Some words not found in UHB: to ten-stringed and,on harp with melody in/on/at/with,lyre )

The abstract noun phrase “your deeds” can be translated with the relative clause “what you have done.” Alternate translation: “by what you have done”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

the deeds of your hands

(Some words not found in UHB: to ten-stringed and,on harp with melody in/on/at/with,lyre )

The abstract noun phrase “the deeds of your hands” can be translated with the relative clause “what your hands have done.” The word “hands” is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: “What you have done” (See also: figs-synecdoche)

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

your deeds

(Some words not found in UHB: to ten-stringed and,on harp with melody in/on/at/with,lyre )

The abstract noun phrase “your deeds” can be translated with a relative clause. Alternate translation: “what you have done”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 92 Thanksgiving and praise open this psalm. The Lord—the Most High—is faithful and just in discerning between the godly and the wicked. The godly will enjoy a glorious, vigorous future, while the wicked will perish. The wise see and understand the Lord’s works as they reveal his justice (92:6-7, 11, 15). The wicked, like grass, are quickly destroyed (92:7-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 373753
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 259954
    1. a ten
    2. -
    3. 5806
    4. 373755
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259956
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 373756,373757
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 259957
    1. a lyre
    2. -
    3. 4839
    4. 373759
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259959
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 373760
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 259960
    1. a melody
    2. -
    3. 1793
    4. 373761
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259961
    1. in/on/at/with lyre
    2. -
    3. 844,3373
    4. 373762,373763
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259962

OET (OET-LV)[fn] on a_ten and_on a_lyre on a_melody in/on/at/with_lyre.


92:4 Note: KJB: Ps.92.3

OET (OET-RV)Yes, you, Yahweh, have made me happy by your actions.
 ⇔ I will cheerfully sing because of what you’ve done.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 92:4 ©