Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘בָּחוּר’ (bāḩūr)

בָּחוּר

Have 46 uses of Hebrew root (lemma) ‘בָּחוּר’ (bāḩūr) in the Hebrew originals

DEU 32:25בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘young_man’ word gloss=‘young_man’ OSHB DEU 32:25 word 7

OET-LV: 25From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.   (DEU_32:25)

OET-RV: 25Outside the sword will leave people dead,
 ⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
 ⇔ whether it’s for a young man or young woman,
 ⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)

JDG 14:10הַ,בַּחוּרִים (ha, baḩūrīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_young, men’ morpheme glosses=‘the, young_men’ OSHB JDG 14:10 word 12

OET-LV: 10father_of_his And_he/it_descended to the_woman and_he/it_made there Shimshvōn a_feast if/because thus they_did the_young_men.   (JDG_14:10)

OET-RV: 10Then his father went to visit the woman, and in the custom of the young men of the time, Shimshon held a party there. (JDG 14:10)

RUTH 3:10הַ,בַּחוּרִים (ha, baḩūrīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_young, men’ morpheme glosses=‘the, young_men’ OSHB RUTH 3:10 word 14

OET-LV: 10And_he/it_said be_blessed you to/for_YHWH my_daughter_of_Oh you_have_made_good loyalty_of_your (the)_latter more_than (the)_former to_not to_go after the_young_men whether poor and_if rich.   (RUT_3:10)

OET-RV: 10“My dear girl, may Yahweh bless you.” Boaz replied, “You have shown more kindness now that before, because you haven’t chased after the young men, whether rich or poor. (RUT 3:10)

1 SAM 8:16בַּחוּרֵי,כֶם (baḩūrēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘men_of, your_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, your’ OSHB 1 SAM 8:16 word 6

OET-LV: 16And_DOM servants_of_your(pl)_male and_DOM servants_of_your(pl)_female and_DOM men_of_your_young (the)_good and_DOM donkeys_of_your(pl) he_will_take and_he_will_use_them for_his_of_work.   (SA1_8:16)

OET-RV: 16He’ll commandeer some of your best male and female servants and young men, and he’ll impound some of your donkeys, then he’ll use them all for his projects. (SA1 8:16)

1 SAM 9:2בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_man’ word gloss=‘young_man’ OSHB 1 SAM 9:2 word 6

OET-LV: 2And_to/for_him/it a_son he_belonged and_his/its_name was_Shāʼūl/(Saul) a_young_man and_good and_there_was_not a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) good from_him/it from_his_of_shoulder and_(to)_upwards he_was_tall from_all the_people.   (SA1_9:2)

OET-RV: 2Kish had a son named Sha’ul who was a handsome young man and good—in fact there wasn’t any Israeli man better than him, and he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 9:2)

2 SAM 6:1בָּחוּר (bāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘chosen_[man]’ word gloss=‘chosen’ OSHB 2 SAM 6:1 word 6

OET-LV: 6and_he_gathered again Dāvid DOM every_of chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand.   (SA2_6:1)

OET-RV: 6Then David selected thirty thousand Israeli warriors and gathered them together. (SA2 6:1)

2 KI 8:12וּ,בַחֻרֵי,הֶם (ū, ⱱaḩurēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_young_of, men’ morpheme glosses=‘and, young_men_of, their’ OSHB 2 KI 8:12 word 18

OET-LV: 12And_ Ḩₐʼēl _he/it_said why my_master weeping and_he/it_said if/because I_know DOM how you_will_do to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) harm fortifications_of_their you_will_send in_fire and_their_young_of_men with_sword you_will_kill and_their_of_children you_will_dash_in_pieces and_their_pregnant_of_women you_will_rip_open.   (KI2_8:12)

OET-RV: 12“Why are you crying, my master?” Haza’el asked.
¶ “Because I know what evil things you’ll do to the Israelis,” he said. “You’ll burn down their fortresses and kill their young men with the sword. You’ll smash their children’s heads on rocks, and rip open the bellies of their pregnant women.” (KI2 8:12)

1 CHR 19:10בָּחוּר (bāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘chosen_[man]’ word gloss=‘picked’ OSHB 1 CHR 19:10 word 12

OET-LV: 10And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was the_face_of the_battle to_him/it before and_behind and_he_chose from_all chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_deployed to_meet ʼArām.   (CH1_19:10)

OET-RV: 10Yoav quickly realised that he’d have to fight on two fronts, so he chose Yisrael’s best warriors and set them out to face the Arameans (Syrians), (CH1 19:10)

2 CHR 36:17בַּחוּרֵי,הֶם (baḩūrēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘men_of, their_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, their’ OSHB 2 CHR 36:17 word 7

OET-LV: 17And_he/it_ascended on_them DOM the_king_of the_ones_from_Kasdiy and_he_killed men_of_their_young with_sword in_house_of their_sanctuary_of_of and_not he_had_compassion on young_man and_young_woman the_old and_the_decrepit (the)_everyone he_gave in_his/its_hand.   (CH2_36:17)

OET-RV: 17So Yahweh sent the Chaldean king against them, and they ran their young men through with the sword, even in the temple, and they didn’t spare any of the young men or women, or even those who were older or elderly—God allowed Nebuchadnezzar to thoroughly defeat them. (CH2 36:17)

2 CHR 36:17בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘young_man’ word gloss=‘young_man’ OSHB 2 CHR 36:17 word 14

OET-LV: 17And_he/it_ascended on_them DOM the_king_of the_ones_from_Kasdiy and_he_killed men_of_their_young with_sword in_house_of their_sanctuary_of_of and_not he_had_compassion on young_man and_young_woman the_old and_the_decrepit (the)_everyone he_gave in_his/its_hand.   (CH2_36:17)

OET-RV: 17So Yahweh sent the Chaldean king against them, and they ran their young men through with the sword, even in the temple, and they didn’t spare any of the young men or women, or even those who were older or elderly—God allowed Nebuchadnezzar to thoroughly defeat them. (CH2 36:17)

PSA 78:31וּ,בַחוּרֵי (ū, ⱱaḩūrēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_young_men_of’ morpheme glosses=‘and, young_men_of’ OSHB PSA 78:31 word 7

OET-LV: 31And_the_anger_of god it_went_up in/among_them and_he_killed among_their_fat_of_ones and_the_young_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_made_bow_down.   (PSA_78:31)

OET-RV: 31and then God’s anger attacked them
 ⇔ and killed the strongest of them.
 ⇔ ≈ He brought down Yisrael’s young men. (PSA 78:31)

PSA 78:63בַּחוּרָי,ו (baḩūrāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘men_of, its_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, his’ OSHB PSA 78:63 word 1

OET-LV: 63Men_of_its_young it_consumed fire and_its_young_of_women not they_were_praised.   (PSA_78:63)

OET-RV: 63Fire devoured their young men,
 ⇔ and their young women had no wedding songs. (PSA 78:63)

PSA 148:12בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘O_young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB PSA 148:12 word 1

OET-LV: 12Oh_young_men and_also young_women Oh_old_people with youths.   (PSA_148:12)

OET-RV: 12young men and also young women,
 ⇔ the elderly along with the children, (PSA 148:12)

PROV 20:29בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB PROV 20:29 word 2

OET-LV: 29the_glory_of young_men strength_of_is_their and_the_splendour_of old_people is_gray_hair.   (PRO_20:29)

OET-RV: 29The splendour of young men is their strength,
 ⇔ ≈ and the adornment of old people is their gray hair. (PRO 20:29)

ECC 11:9בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘O_young_man’ word gloss=‘young_man’ OSHB ECC 11:9 word 2

OET-LV: 9Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.   (ECC_11:9)

OET-RV: 9Young people, enjoy being young and strong
 ⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
 ⇔ Follow your ambitions and your desires
 ⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things. (ECC 11:9)

ISA 9:16בַּחוּרָי,ו (baḩūrāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘men_of, its_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, his / its’ OSHB ISA 9:16 word 4

OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out.   (ISA_9:16)

OET-RV: 16These people’s guides have led them the wrong way,
 ⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)

ISA 23:4בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB ISA 23:4 word 15

OET-LV: 4Be_ashamed Oh_Tsīdōn/(Sidon) if/because the_sea it_has_said the_stronghold_of the_sea to_say not I_have_been_in_labour and_not I_have_given_birth and_not I_have_brought_up young_men I_have_raised young_women.   (ISA_23:4)

OET-RV: 4 (ISA 23:4)

ISA 31:8וּ,בַחוּרָי,ו (ū, ⱱaḩūrāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_young_of, men’ morpheme glosses=‘and, young_men_of, his’ OSHB ISA 31:8 word 14

OET-LV: 8And_ ʼAshshūr _it_will_fall by_a_sword not a_human and_a_sword not a_human it_will_consume_it and_it_will_flee to_him/it from_face/in_front_of a_sword and_its_young_of_men (into)_forced_labour they_will_become.   (ISA_31:8)

OET-RV: 8 (ISA 31:8)

ISA 40:30וּ,בַחוּרִים (ū, ⱱaḩūrīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, young_men’ morpheme glosses=‘and, young_men’ OSHB ISA 40:30 word 4

OET-LV: 30And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble.   (ISA_40:30)

OET-RV: 30Even young people get tired and weary,
 ⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)

ISA 62:5בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_man’ word gloss=‘young_man’ OSHB ISA 62:5 word 3

OET-LV: 5If/because a_young_man he_marries a_young_woman they_will_marry_you sons_of_your and_the_joy_of a_bridegroom on a_bride he_will_rejoice on_you god_of_your.   (ISA_62:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:5)

JER 6:11בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB JER 6:11 word 13

OET-LV: 11And_DOM the_rage_of YHWH I_am_full I_am_weary to_hold_it_in pour_it_out on child[ren] in_street and_on the_gathering_of young_men alike if/because also a_husband with a_wife they_will_be_caught the_old with the_full_of days.   (JER_6:11)

OET-RV: 11
¶  (JER 6:11)

JER 9:20בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB JER 9:20 word 10

OET-LV: 20 if/because death it_has_come_up in_our_of_windows it_has_come in_our_of_fortresses to_cut_off child[ren] from_the_street young_men from_the_open_places.   (JER_9:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:20)

JER 11:22הַ,בַּֽחוּרִים (ha, baḩūrīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_young, men’ morpheme glosses=‘the, young_men’ OSHB JER 11:22 word 9

OET-LV: 22for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_visit_judgement on_them the_young_men they_will_die by_sword sons_of_their and_their_of_daughters they_will_die by_famine.   (JER_11:22)

OET-RV: 22 (JER 11:22)

JER 15:8בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_man’ word gloss=‘young_men’ OSHB JER 15:8 word 10

OET-LV: 8They_are_numerous to_me widows_of_its more_than_the_sand_of the_seas I_have_brought to/for_them on a_mother a_young_man a_destroyer at_noon(s) I_have_made_fall on/upon_it(f) suddenly anguish and_sudden_terror.   (JER_15:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:8)

JER 18:21בַּחוּרֵי,הֶם (baḩūrēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘men_of, their_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, their’ OSHB JER 18:21 word 18

OET-LV: 21For_so/thus/hence give DOM children_of_their to_famine and_pour_them over the_hands_of the_sword and_may_they_become wives_of_their childless and_widows and_their_of_men may_they_be slain_of death men_of_their_young struck_down_of the_sword in_battle.   (JER_18:21)

OET-RV: 21 (JER 18:21)

JER 31:13וּ,בַחֻרִים (ū, ⱱaḩurīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, young_men’ morpheme glosses=‘and, young_men’ OSHB JER 31:13 word 5

OET-LV: 13Then she_will_rejoice a_virgin with_dancing and_young_men and_old_men alike and_I_will_turn mourning_of_their into_joy and_I_will_comfort_them and_I_will_make_them_glad from_their_of_sorrow.   (JER_31:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:13)

JER 48:15בַּֽחוּרָי,ו (baḩūrāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_young_men_of, of’ morpheme glosses=‘young_men_of, his’ OSHB JER 48:15 word 6

OET-LV: 15Mōʼāⱱ It_will_be_devastated and_its_of_cities someone_will_go_up and_the_choicest_of its_young_men_of_of they_will_go_down to_slaughter the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_48:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:15)

JER 49:26בַחוּרֶי,הָ (ⱱaḩūrey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘men_of, its_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, her’ OSHB JER 49:26 word 3

OET-LV: 26For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of (the)_war they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts.   (JER_49:26)

OET-RV: 26 (JER 49:26)

JER 50:30בַחוּרֶי,הָ (ⱱaḩūrey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘men_of, its_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, her’ OSHB JER 50:30 word 3

OET-LV: 30For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of its_war_of_of they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH.   (JER_50:30)

OET-RV: 30 (JER 50:30)

JER 51:3אֶל (ʼel) R contextual word gloss=‘(to)’ possible glosses=‘to / towards’ OSHB JER 51:3 word 11

OET-LV: 3To let_him_bend wwww the_one_who_bends bow_of_his and_near/to let_him_lift_himself in_his_of_armour and_do_not spare (to) men_of_its_young totally_destroy all_of army_of_its.   (JER_51:3)

OET-RV: 3 (JER 51:3)

JER 51:22בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘young_man’ word gloss=‘young_man’ OSHB JER 51:22 word 11

OET-LV: 22And_I_smash in_you(ms) man and_woman and_I_smash in_you(ms) old_man and_young_man and_I_smash in_you(ms) young_man and_young_woman.   (JER_51:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:22)

LAM 1:15בַּחוּרָ,י (baḩūrā, y) Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘men_of, my_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, my’ OSHB LAM 1:15 word 10

OET-LV: 15he_has_thrown_away all_of my_mighty_of_ones my_master in_my_of_midst he_has_proclaimed on_me an_appointed_meeting to_break men_of_my_young a_winepress my_master he_has_trodden for_the_virgin_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah).   (LAM_1:15)

OET-RV: 15My master has rejected all my mighty warriors protecting me.
 ⇔ He has told us exactly when he plans to destroy my young men.
 ⇔ My master has stomped on the grapes for Yehudah’s virgin daughter. (LAM 1:15)

LAM 1:18וּ,בַחוּרַ,י (ū, ⱱaḩūra, y) C,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_young_of, men’ morpheme glosses=‘and, young_men_of, my’ OSHB LAM 1:18 word 14

OET-LV: 18is_righteous he YHWH if/because mouth_of_his I_have_been_rebellious listen please Oh_all_of wwww and_see pain_of_my women_of_my_young and_my_young_of_men they_have_gone in_captivity.   (LAM_1:18)

OET-RV: 18Yahweh is surely righteous, but I disobeyed his command.
 ⇔ Hear, all peoples, and see my sorrow.
 ⇔ My young men and women have been taken into captivity. (LAM 1:18)

LAM 2:21וּ,בַחוּרַ,י (ū, ⱱaḩūra, y) C,Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_young_of, men’ morpheme glosses=‘and, young_men_of, my’ OSHB LAM 2:21 word 7

OET-LV: 21they_have_lain_down to_ground streets youth and_old_person women_of_my_young and_my_young_of_men they_have_fallen by_sword you_have_killed in/on_day your_anger_of_of you_have_slaughtered not you_have_spared.   (LAM_2:21)

OET-RV: 21The young and the old lie down in the dirt in the streets.
 ⇔ My young men and women have fallen by the sword.
 ⇔ You’ve had them struck down—at the time of your anger you slaughtered.
 ⇔ You showed no compassion. (LAM 2:21)

LAM 5:13בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB LAM 5:13 word 1

OET-LV: 13Young_men a_mill they_have_lifted and_young_men with_wood they_have_staggered.   (LAM_5:13)

OET-RV:  ⇔  13Young men lift the grind stone
 ⇔ ≈ and boys stagger under loads of wood. (LAM 5:13)

LAM 5:14בַּחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB LAM 5:14 word 4

OET-LV: 14Old_men from_the_gate they_have_ceased young_men from_their_of_music.   (LAM_5:14)

OET-RV:  ⇔  14The elders no longer make decisions at the city gate,
 ⇔ ≈ The young men have stopped their music. (LAM 5:14)

EZE 9:6בָּחוּר (bāḩūr) Ncmsa contextual word gloss=‘young_man’ word gloss=‘young_men’ OSHB EZE 9:6 word 2

OET-LV: 6Old_man young_man and_virgin and_little_one[s] and_women you(pl)_will_kill to_destruction and_to any_of person whom on/upon/above_him/it the_mark do_not draw_near and_from_my_of_sanctuary you(pl)_will_begin and_they_began with_men (the)_old who to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house.   (EZE_9:6)

OET-RV: 6Slaughter all the old men, young adults, little children, and women, but don’t approach anyone who has the mark on their head. Begin at my sacred place.” So they began with the elders who were in front of the temple. (EZE 9:6)

EZE 23:6בַּחוּרֵי (baḩūrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘young_men_of’ word gloss=‘young_men_of’ OSHB EZE 23:6 word 5

OET-LV: 6Clothed_of blue governors and_officials young_men_of desire of_them_of_all horsemen who_rode_of horses.   (EZE_23:6)

OET-RV: 6princes and captains dressed in fine clothes. They were attractive young men riding their horses, (EZE 23:6)

EZE 23:12בַּחוּרֵי (baḩūrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘[were]_young_men_of’ word gloss=‘young_men_of’ OSHB EZE 23:12 word 13

OET-LV: 12To the_sons_of ʼAshshūr she_lusted governors and_officials warriors clothed_of perfection horsemen who_rode_of horses were_young_men_of desire of_them_of_all.   (EZE_23:12)

OET-RV: 12She also lusted for the Assyrians, the governors and the dominating officials who rode horses and dressed impressively. All of them were strong, handsome men. (EZE 23:12)

EZE 23:23בַּחוּרֵי (baḩūrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘young_men_of’ word gloss=‘young_men_of’ OSHB EZE 23:23 word 12

OET-LV: 23The_people_of Bāⱱel and_all the_ones_from_Kasdiy Fəqōd and_Shōˊa and_Qōˊa all_of the_people_of ʼAshshūr with_them young_men_of desire governors and_officials of_them_of_all officers and_those_who_are_called who_rode_of horses of_them_of_all.   (EZE_23:23)

OET-RV: 23the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—strong, handsome men, governors and commanders, all of them officers and famous men, all of them riding on horses. (EZE 23:23)

EZE 30:17בַּחוּרֵי (baḩūrēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_young_men_of’ word gloss=‘young_men_of’ OSHB EZE 30:17 word 1

OET-LV: 17The_young_men_of wickedness and ⱱeşet by_sword they_will_fall and_they(f) in_captivity they_will_go.   (EZE_30:17)

OET-RV: 17The young men of Aven and Pi-Veset cities will be killed by the sword, and their populations will be taken into captivity. (EZE 30:17)

JOEL 3:1בַּחוּרֵי,כֶם (baḩūrēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘men_of, your_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, your’ OSHB JOEL 3:1 word 16

OET-LV: 3 and_it_was after thus I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit on all_of flesh sons_of_your(pl) and_they_will_prophesy and_your(pl)_of_daughters your_old_of_men dreams they_will_dream men_of_your_young visions they_will_see.   (JOL_3:1)

OET-RV: 3Listen, in those days and at that time
 ⇔ when I return those who were taken away as captives from Yehudah and Yerushalem, (JOL 3:1)

AMOS 2:11וּ,מִ,בַּחוּרֵי,כֶם (ū, mi, baḩūrēy, kem) C,R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, some, of, your_young_men’ morpheme glosses=‘and, some_of, young_men_of, your’ OSHB AMOS 2:11 word 4

OET-LV: 11And_I_raised_up some_of_your(pl)_sons to_prophets and_some_of_your_young_men to_Nāzīr also not is_this Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH.   (AMO_2:11)

OET-RV: 11I raised prophets up from among your sons
 ⇔ ≈ and devoted Nazirites from your young men.
 ⇔ Isn’t that right, you Israelis?
§ This is Yahweh’s declaration. (AMO 2:11)

AMOS 4:10בַּחוּרֵי,כֶם (baḩūrēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘men_of, your_young’ morpheme glosses=‘young_men_of, your’ OSHB AMOS 4:10 word 8

OET-LV: 10I_sent among_you(pl) pestilence in_the_manner_of Miʦrayim/(Egypt) I_killed by_sword men_of_your_young with the_capture_of your(pl)_horses_of_of and_I_caused_to_go_up the_stench_of your_camp_of_of (and)_in_your_of_nose and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:10)

OET-RV: 10I sent a plague on you similar to what I did in Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ I killed your young men with the sword, carried away your horses,
 ⇔ and made the stench of your camp reach your noses.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:10)

AMOS 8:13וְ,הַ,בַּחוּרִים (və, ha, baḩūrīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the_young, men’ morpheme glosses=‘and, the, young_men’ OSHB AMOS 8:13 word 6

OET-LV: 13In_the_day (the)_that they_will_become_faint the_virgins (the)_beautiful and_the_young_men by_thirst.   (AMO_8:13)

OET-RV: 13In that day the beautiful young women
 ⇔ ≈ and the young men will faint from dehydration. (AMO 8:13)

ZEC 9:17בַּֽחוּרִים (baḩūrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_men’ word gloss=‘young_men’ OSHB ZEC 9:17 word 7

OET-LV: 17If/because how be_its_goodness_of_will and_how be_its_beauty_of_will grain young_men and_new_wine it_will_cause_to_thrive young_women.   (ZEC_9:17)

OET-RV: 17How good and how beautiful they’ll be.
 ⇔ The young men will flourish on grain
 ⇔ ≈ and the young women on new wine! (ZEC 9:17)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘בחור’ (ⱱḩvr)

Showing the first 50 out of 166 uses of Hebrew root (lemma)בָּחַר’ (bāḩar) in the Hebrew originals

GEN 6:2בָּחָרוּ (bāḩārū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_chose’ possible glosses=‘they_tried / selected / chose’ OSHB GEN 6:2 word 15

OET-LV: 2And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that were_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose.   (GEN_6:2)

OET-RV: 2God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives. (GEN 6:2)

GEN 13:11וַ,יִּבְחַר (va, yiⱱḩar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB GEN 13:11 word 1

OET-LV: 11And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman.   (GEN_13:11)

OET-RV: 11Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)

EXO 14:7בָּחוּר (bāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘chosen’ word gloss=‘best’ OSHB EXO 14:7 word 5

OET-LV: 7And_he/it_took six hundred(s) chariot[s] chosen and_all/each/any/every the_chariotry_of Miʦrayim and_officers were_over of_it_of_all.   (EXO_14:7)

OET-RV: 7He took 600 of the best chariots as well as all the other Egyptian chariots and officers to supervise them. (EXO 14:7)

EXO 17:9בְּחַר (bəḩar) Vqv2ms contextual word gloss=‘choose’ word gloss=‘choose’ OSHB EXO 17:9 word 5

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) choose to/for_us men and_go_out fight against_ˊAmālēq tomorrow I will_be_standing on the_top_of the_hill and_the_staff_of the_ʼElohīm will_be_of_in_my_hand.   (EXO_17:9)

OET-RV: 9and Mosheh instructed Yehoshua (Joshua), “Choose men for us and go out and fight with Amalek. Tomorrow I’ll be stationed on top of the hill with the staff of God in my hand.” (EXO 17:9)

EXO 18:25וַ,יִּבְחַר (va, yiⱱḩar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB EXO 18:25 word 1

OET-LV: 25And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens.   (EXO_18:25)

OET-RV: 25He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)

NUM 16:5יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘chooses’ OSHB NUM 16:5 word 20

OET-LV: 5And_he/it_spoke to Qoraḩ and_to all_of company_of_his to_say morning and_he_will_make_known YHWH DOM the_one_who to_him/it and_DOM the_holy_person and_he_will_bring_him_near to_him/it and_DOM the_one_whom he_will_choose in/on/over_him/it he_will_bring_near to_him/it.   (NUM_16:5)

OET-RV: 5and responded to Korah and his supporters, “Tomorrow morning Yahweh will show who’s sacred and who belongs to him. Yahweh will present his chosen leader. make known who is to him and the holy one, and he will present to him, and whom he chooses he will present to him. (NUM 16:5)

NUM 16:7יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘chooses’ OSHB NUM 16:7 word 13

OET-LV: 7And_put in_them fire and_set on_them incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and_it_was the_man whom he_will_choose YHWH he will_be_the_holy_person enough to/for_you(pl) Oh_descendants_of Lēvī.   (NUM_16:7)

OET-RV: 7and put burning coals and incense in them, and bring them to Yahweh’s presence tomorrow. Then the man that Yahweh chooses will be the sacred one. It’s you Levites who think you’re great.” (NUM 16:7)

NUM 17:20אֶבְחַר (ʼeⱱḩar) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB NUM 17:20 word 4

OET-LV: 20 and_it_was the_man whom I_will_choose in/on/over_him/it rod_of_his it_will_bud and_I_will_put_an_end_to from_on_me DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they are_grumbling on_you(pl).   (NUM_17:20)

DEU 4:37וַ,יִּבְחַר (va, yiⱱḩar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB DEU 4:37 word 6

OET-LV: 37And_because if/because he_loved DOM ancestors_of_your and_he_chose (in)_his_of_offspring after_him and_he_brought_you_out by_his_own_of_presence by_his_of_power the_big/great(sg) from_Miʦrayim.   (DEU_4:37)

OET-RV: 37Because he loved your ancestors, he chose their descendants as his people and used his power and strength to lead you out of Egypt (DEU 4:37)

DEU 7:6בָּחַר (bāḩar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB DEU 7:6 word 8

OET-LV: 6If/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your (in)_you he_has_chosen YHWH god_of_your to_be to_him/it (into)_a_people_of possession from_all the_peoples which are_on the_surface_of the_soil.   (DEU_7:6)

OET-RV: 6You must do that because you’re a group of people who belong only to your god Yahweh. He’s chosen you from all the people groups in the world to be his own special people. (DEU 7:6)

DEU 7:7וַ,יִּבְחַר (va, yiⱱḩar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB DEU 7:7 word 8

OET-LV: 7not because_you_were_numerous from_all the_peoples he_loved YHWH (in)_you(pl) and_he_chose (in)_you(pl) if/because you(pl) were_the_few from_all the_peoples.   (DEU_7:7)

OET-RV: 7Yahweh loved you and chose you all, not because you were the most populous nation (in fact, you were the smallest of all the nations), (DEU 7:7)

DEU 10:15וַ,יִּבְחַר (va, yiⱱḩar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB DEU 10:15 word 7

OET-LV: 15Only (in)_your(pl)_of_ancestors YHWH he_loved to_love them and_he_chose (in)_their_of_offspring after_them (in)_you(pl) from_all the_peoples as_day the_this.   (DEU_10:15)

OET-RV: 15yet he decided to show love to your ancestors, and as their descendants, he chose you all out from all the peoples as you know to this day. (DEU 10:15)

DEU 12:5יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 12:5 word 6

OET-LV: 5If/because (if) to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your(pl) from_all tribes_of_your(pl) to_put DOM his/its_name there to_his_dwelling you(pl)_will_resort and_you_will_go to_there.   (DEU_12:5)

OET-RV: 5because you all must go to the single place that Yahweh’s going to choose out of all your tribes, that he’ll attach his name to, so if you want find his residence, you’ll have to go there. (DEU 12:5)

DEU 12:11יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 12:11 word 4

OET-LV: 11And_it_was the_place which he_will_choose YHWH god_of_your(pl) in/on/over_him/it to_cause_to_dwell his/its_name there to_there you(pl)_will_bring DOM all_of that I am_commanding you(pl) offerings_of_your(pl)_burnt and_your(pl)_of_sacrifices tithes_of_your(pl) and_the_contribution_of your_hand_of_of and_all/each/any/every the_choicest_of your(pl)_votive_offerings_of_of which you(pl)_will_vow to/for_YHWH.   (DEU_12:11)

OET-RV: 11Then your god Yahweh will choose one place to attach his name to, and that’s where you’ll all bring everything that I tell you to: your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, and sacrifices for promises made to Yahweh. (DEU 12:11)

DEU 12:14יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 12:14 word 5

OET-LV: 14If/because (if) in_place which he_will_choose YHWH in_one_of your(pl)_tribes_of_of there you_will_offer_up offerings_of_your_burnt and_there you_will_do all that I am_commanding_of_you.   (DEU_12:14)

OET-RV: 14only at the place that Yahweh will choose from one of your tribes. That’s where you’ll offer your sacrifices, and do everything else that I tell you. (DEU 12:14)

DEU 12:18יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 12:18 word 9

OET-LV: 18If/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of.   (DEU_12:18)

OET-RV: 18You can only eat those in Yahweh’s presence in the place that he’ll choose. The same applies to your children, your servants, and any Levites who live in your towns. The celebration for what you’ve produced must be done in front of your god Yahweh. (DEU 12:18)

DEU 12:21יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘chooses’ OSHB DEU 12:21 word 6

OET-LV: 21If/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_you_will_slaughter some_of_your_herd and_some_of_your_flock which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as I_commanded_you and_you(ms)_will_eat in_your(pl)_of_gates in_all_of the_desire_of your_self_of_of.   (DEU_12:21)

OET-RV: 21If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. (DEU 12:21)

DEU 12:26יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 12:26 word 12

OET-LV: 26Only things_of_your_holy which they_will_belong to/for_yourself(m) and_your(pl)_votive_of_offerings you_will_take and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH.   (DEU_12:26)

OET-RV: 26However, you still must take your sacred things and offerings for vows to the place that Yahweh will choose. (DEU 12:26)

DEU 14:2בָּחַר (bāḩar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB DEU 14:2 word 8

OET-LV: 2If/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your and_(in)_you YHWH he_has_chosen to_be to_him/it (into)_a_people_of possession from_all the_peoples which are_on the_surface_of the_soil.   (DEU_14:2)

OET-RV: 2because you’re a nation that’s set apart for your god Yahweh, and he’s chosen you out of all the other peoples in the world to be his own people. (DEU 14:2)

DEU 14:23יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 14:23 word 7

OET-LV: 23And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days.   (DEU_14:23)

OET-RV: 23You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)

DEU 14:24יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 14:24 word 14

OET-LV: 24And_because/when it_will_be_too_great for_you the_journey if/because not you_will_be_able to_carry_it if/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your.   (DEU_14:24)

OET-RV: 24When he blesses you with produce, if the place he chooses to attach his name to is too far for you to be able to carry it to, (DEU 14:24)

DEU 14:25יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 14:25 word 10

OET-LV: 25And_you(ms)_will_give for_money and_you_will_secure the_money in_your_of_hand and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.   (DEU_14:25)

OET-RV: 25then you can give the equivalent in cash, and carefully take the cash with you all the way to the place that he chooses. (DEU 14:25)

DEU 15:20יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 15:20 word 9

OET-LV: 20To_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it a_year in_year in_place which he_will_choose YHWH you and_your_of_household.   (DEU_15:20)

OET-RV: 20Each year, you and your household must take them to the place that Yahweh will choose, and eat them there in front of him. (DEU 15:20)

DEU 16:2יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 16:2 word 9

OET-LV: 2And_you_will_sacrifice a_passover to/for_YHWH god_of_your flock and_herd in_place where he_will_choose YHWH to_cause_to_dwell his/its_name there.   (DEU_16:2)

OET-RV: 2In order to celebrate, go to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to, and there sacrifice to him one young animal from your flock or herd. (DEU 16:2)

DEU 16:6יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 16:6 word 6

OET-LV: 6If/because (if) to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there you_will_sacrifice DOM the_passover in_evening just_as_goes the_sun the_time of_your_coming_out from_Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_16:6)

OET-RV: 6only at the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. That’s where you must sacrifice the ‘pass-over’ animal at sunset, which was the time when your ancestors started leaving Egypt. (DEU 16:6)

DEU 16:7יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 16:7 word 5

OET-LV: 7And_you_will_cook_it and_you(ms)_will_eat in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it and_you_will_turn in_morning and_you_will_go to_your(pl)_of_tents.   (DEU_16:7)

OET-RV: 7You must cook the meat and eat it at the place that Yahweh will choose, then in the morning you can start returning to your homes. (DEU 16:7)

DEU 16:11יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 16:11 word 20

OET-LV: 11And_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your_of_midst in_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.   (DEU_16:11)

OET-RV: 11You should celebrate in Yahweh’s presence, along with your children and your servants, and any Levites living in your town, and the foreigners, orphans, and widows living among you. Take your offerings to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. (DEU 16:11)

DEU 16:15יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 16:15 word 8

OET-LV: 15Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in_place which he_will_choose YHWH if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all_of produce_of_your and_in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_you_will_be surely joyful.   (DEU_16:15)

OET-RV: 15Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work. (DEU 16:15)

DEU 16:16יִבְחָר (yiⱱḩār) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 16:16 word 13

OET-LV: 16Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty.   (DEU_16:16)

OET-RV: 16In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)

DEU 17:8יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 17:8 word 23

OET-LV: 8if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.   (DEU_17:8)

OET-RV: 8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)

DEU 17:10יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 17:10 word 12

OET-LV: 10And_you_will_do on the_mouth_of the_message which they_will_tell to/for_yourself(m) from the_place (the)_that which he_will_choose YHWH and_you_will_take_care for_doing according_to_all that they_will_instruct_you.   (DEU_17:10)

OET-RV: 10Whatever the decision is that’s made at the place Yahweh will choose, that’s the verdict that must be applied to the case (DEU 17:10)

DEU 17:15יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘chooses’ OSHB DEU 17:15 word 6

OET-LV: 15Indeed_(appoint) you_will_appoint over_yourself a_king whom he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it from_the_midst_of your(pl)_countrymen_of_of you_will_appoint over_yourself a_king not you_will_be_able to_set over_yourself a_man foreign who not your(ms)_brother/kindred he.   (DEU_17:15)

OET-RV: 15you can appoint the king over you that Yahweh chooses. Your king must be an Israelinever allow a foreigner to become your king. (DEU 17:15)

DEU 18:5בָּחַר (bāḩar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB DEU 18:5 word 3

OET-LV: 5If/because in_him/it YHWH he_has_chosen god_of_your from_all tribes_of_your to_stand to_serve in/on_name_of YHWH he and_his_of_descendants all_of the_days.   (DEU_18:5)

OET-RV: 5because your god Yahweh chose them out of all your tribes for them and their descendants permanently to serve him. (DEU 18:5)

DEU 18:6יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 18:6 word 19

OET-LV: 6and_because/when he_will_come (the)_Lēviyyiy from_one_of your(pl)_gates_of_of from_all Yisrāʼēl/(Israel) where he was_sojourning there and_he_will_come in_all the_desire_of his_self_of_of to the_place which he_will_choose YHWH.   (DEU_18:6)

OET-RV: 6If a Levite chooses to move his family from their town in any part of Yisrael and sincerely wants to go to the place that Yahweh will choose, (DEU 18:6)

DEU 21:5בָּחַר (bāḩar) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB DEU 21:5 word 7

OET-LV: 5And_they_will_draw_near the_priests the_sons_of Lēvī if/because (in)_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_serve_him and_to_bless in/on_name_of YHWH and_on mouth_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.   (DEU_21:5)

OET-RV: 5and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults. (DEU 21:5)

DEU 23:17יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 23:17 word 6

OET-LV: 17 with_you let_him_remain in_your_of_midst in_place which he_will_choose in_one_of your(pl)_gates_of_of in_place to_him/it not you_will_maltreat_him.   (DEU_23:17)

OET-RV: 17Don’t allow any Israeli man or woman to become a religious prostitute. (DEU 23:17)

DEU 26:2יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 26:2 word 20

OET-LV: 2And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.   (DEU_26:2)

OET-RV: 2each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to. (DEU 26:2)

DEU 30:19וּ,בָחַרְתָּ (ū, ⱱāḩartā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_choose’ morpheme glosses=‘and, choose’ OSHB DEU 30:19 word 14

OET-LV: 19I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land (the)_life and_(the)_death I_have_set to_your_face (the)_blessing and_(the)_curse and_you_will_choose in_life so_that you_may_live you and_your_of_offspring.   (DEU_30:19)

OET-RV: 19I call on the heavens and the earth to witness against you today: I’ve placed in front of you the choice between life and death, and between blessings and the curses, so that you’ll be forced to choose life so that you and your descendants will live. (DEU 30:19)

DEU 31:11יִבְחָר (yiⱱḩār) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB DEU 31:11 word 11

OET-LV: 11When_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present_itself with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law (the)_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_ears.   (DEU_31:11)

OET-RV: 11when all Yisrael must go and stand in front of your god Yahweh in the place that he will choose, you must read these instructions aloud to all Yisrael. (DEU 31:11)

JOS 8:3וַ,יִּבְחַר (va, yiⱱḩar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB JOS 8:3 word 8

OET-LV: 3And_ Yəhōshūˊa _he/it_rose_up and_all the_people_of (the)_war to_go_up (the)_ˊAy and_ Yəhōshūˊa _he_chose thirty thousand man the_mighty_men_of (the)_strength and_he_sent_them_out night.   (JOS_8:3)

OET-RV: 3So Yehoshua led his warriors towards Ay. He chose thirty thousand of the bravest and strongest warriors and sent them ahead in the darkness (JOS 8:3)

JOS 9:27יִבְחָר (yiⱱḩār) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_choose’ word gloss=‘choose’ OSHB JOS 9:27 word 18

OET-LV: 27And_he_made_them Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that cutters_of wood(s) and_drawers_of water for_congregation and_for_the_altar_of YHWH until the_day the_this to the_place which he_will_choose.   (JOS_9:27)

OET-RV: 27Instead he made them move to where he wanted, to become woodcutters and water-carriers for the people and for Yahweh’s altar until this day. (JOS 9:27)

JOS 24:15בַּחֲרוּ (baḩₐrū) Vqv2mp contextual word gloss=‘choose’ word gloss=‘choose’ OSHB JOS 24:15 word 7

OET-LV: 15And_if is_displeasing in_your_two’s_of_eyes to_serve DOM YHWH choose to/for_you(pl) the_day DOM whom will_you_serve whether DOM the_gods which they_served ancestors_of_your(pl) who were_from_the_other_side_of the_river and_if DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you(pl) are_dwelling in_their_of_land and_I and_my_of_household we_will_serve DOM YHWH.   (JOS_24:15)

OET-RV: 15But if you all dislike serving Yahweh, then choose for yourselves today who you will serve: perhaps the gods your fathers once served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorite people in whose land you are now living. But as for me and my household, we will serve Yahweh.” (JOS 24:15)

JOS 24:22בְּחַרְתֶּם (bəḩartem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB JOS 24:22 word 10

OET-LV: 22And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people are_witnesses you(pl) on_yourselves if/because_that you(pl) you(pl)_have_chosen to/for_you(pl) DOM YHWH to_serve him and_they_said witnesses.   (JOS_24:22)

OET-RV: 22Then Yehoshua cautioned the people, “You all are witnesses against yourselves, that you yourselves have chosen to serve Yahweh.”
¶ We are witnesses,” they confirmed. (JOS 24:22)

JDG 5:8יִבְחַר (yiⱱḩar) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB JDG 5:8 word 1

OET-LV: 8It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:8)

OET-RV: 8When Yisrael chose new gods,
 ⇔ then enemies attacked the city gates.
 ⇔ No shield or spear could be found
 ⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)

JDG 10:14בְּחַרְתֶּם (bəḩartem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB JDG 10:14 word 6

OET-LV: 14Go and_cry_out to the_ʼElohīm which you(pl)_have_chosen (in)_them they let_them_deliver to/for_you(pl) at_the_time_of your_distress_of_of.   (JDG_10:14)

OET-RV: 14Go and cry out to the gods that you’ve all chosen for yourselves. They should deliver you all at the time of your distress.” (JDG 10:14)

JDG 20:15בָּחוּר (bāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB JDG 20:15 word 20

OET-LV: 15And_they_were_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man who_drew a_sword apart from_the_inhabitants_of (the)_Giⱱˊāh who_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen.   (JDG_20:15)

OET-RV: 15The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region. (JDG 20:15)

JDG 20:16בָּחוּר (bāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB JDG 20:16 word 7

OET-LV: 16From_all the_people the_this seven hundred(s) man chosen impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of all_of this was_slinging with_stone to the_single_hair and_not he_missed.   (JDG_20:16)

OET-RV: 16Among all of those people were seven hundred chosen left-handers, each of whom could sling a stone at a hair without missing. (JDG 20:16)

JDG 20:34בָּחוּר (bāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘chosen’ word gloss=‘picked’ OSHB JDG 20:34 word 7

OET-LV: 34And_they_came from_before to_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that was_about_to_touch to_them (the)_calamity.   (JDG_20:34)

OET-RV: 34Ten thousand chosen Israeli warriors came out in the sight of the Gibeah region, and the battle was fierce, but the Benyamites hadn’t yet realised that disaster was about to hit them. (JDG 20:34)

1 SAM 2:28וּ,בָחֹר (ū, ⱱāḩor) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, I_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 1 SAM 2:28 word 1

OET-LV: 28And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_2:28)

OET-RV: 28And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)

1 SAM 8:18בְּחַרְתֶּם (bəḩartem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB 1 SAM 8:18 word 7

OET-LV: 18And_you(pl)_will_cry_out in_the_day (the)_that from_to/for_face/front/presence king_of_your(pl) whom you(pl)_have_chosen to/for_you(pl) and_not YHWH he_will_answer you(pl) in_the_day (the)_that.   (SA1_8:18)

OET-RV: 18When that all happens, you’ll all cry out in front of the king who you chose for yourselves, but Yahweh won’t be answering you at that time.” (SA1 8:18)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)בחר’ (ⱱḩr) in the Hebrew originals

PSA 89:20בָחוּר (ⱱāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘a_chosen_[one]’ word gloss=‘chosen’ OSHB PSA 89:20 word 11

OET-LV: 20 then you_spoke in_a_vision to_your_faithful_of_people and_she/it_said I_have_placed help on a_warrior I_have_raised_up a_chosen_one from_the_people.   (PSA_89:20)

OET-RV: 20I have chosen David my servant
 ⇔ ≈ I’ve anointed him with my sacred oil. (PSA 89:20)

JER 50:44בָחוּר (ⱱāḩūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[is]_chosen’ word gloss=‘chosen’ OSHB JER 50:44 word 14

OET-LV: 44There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_them_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me.   (JER_50:44)

OET-RV: 44 (JER 50:44)