Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 68 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PSA 68:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 68:20 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] the_god to/for_us [is]_a_god of_salvation and_to_GOD my_master/master from_the_death escapes.


68:21 Note: KJB: Ps.68.20

UHB21 הָ֤⁠אֵ֣ל ׀ לָ⁠נוּ֮ אֵ֤ל לְֽ⁠מוֹשָׁ֫ע֥וֹת וְ⁠לֵ⁠יהוִ֥ה אֲדֹנָ֑⁠י לַ֝⁠מָּ֗וֶת תּוֹצָאֽוֹת׃ 
   (21 hā⁠ʼēl lā⁠nū ʼēl lə⁠mōshāˊōt və⁠lē⁠yhvih ʼₐdonā⁠y la⁠mmāvet tōʦāʼōt.)

Key: blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNo ULT PSA 68:20 verse available

UST Our God is the God who saves us;
⇔ He is Yahweh, our Lord, the one who allows us to escape from dying in battles.


BSB Our God is a God of deliverance;
⇔ the Lord GOD is our rescuer from death.

OEB Our God is a God who is saviour.
 ⇔ The ways of escape from death
⇔ are known to the Lord God.

WEB God is to us a God of deliverance.
⇔ To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.

WMB God is to us a God of deliverance.
⇔ To GOD, the Lord, belongs escape from death.

NET Our God is a God who delivers;
 ⇔ the Lord, the sovereign Lord, can rescue from death.

LSV God Himself [is] to us a God for deliverances,
And YHWH Lord has the outgoings of death.

FBV For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.

T4T Our God is the God who saves us;
⇔ He is Yahweh, our Lord, the one who allows us to escape/prevents us► from being killed in battles.

LEB• is a God of deliverances, and to the Yahweh the Lord belong escapes from death.

BBE Our God is for us a God of salvation; his are the ways out of death.

MOF God is for us a God of victories,
⇔ thanks to the Eternal we escape from death;

JPS (68-21) God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.

ASV God is unto us a God of deliverances;
 ⇔ And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.

DRA Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.

YLT God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.

DBY Our [fn]God is the [fn]God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.


68.20 El

RV God is unto us a God of deliverances; and unto JEHOVAH the Lord belong the issues from death.

WBSHe that is our God is the God of salvation; and to God the LORD belong the issues from death.

KJBHe that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
  (He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. )

BB The Lorde is our Lorde for to saue vs: and all maner of wayes for death pertayneth to God the Lorde.
  (The Lord is our Lord for to save us: and all manner of ways for death pertayneth to God the Lord.)

GNV This is our God, euen the God that saueth vs: and to the Lord God belong the issues of death.
  (This is our God, even the God that saueth us: and to the Lord God belong the issues of death. )

CB Sela. The God yt is or Sauior, eue God the LORDE by who we escape death.
  (Sela. The God it is or Sauior, eue God the LORD by who we escape death.)

WYC Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.

LUT Gelobet sei der HErr täglich! GOtt legt uns eine Last auf, aber er hilft uns auch. Sela.
  (Gelobet be the LORD daily! God legt uns one Last auf, but he hilft uns also. Sela.)

CLV Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam;[fn]
  (Tu scis improperium mine, and confusionem meam, and reverentiam meam;)


68.20 Tu scis improperium. ID. Quia quare sint ista mihi, tu nosti, illi non norunt. Et quia ipsi in conspectu tuo sunt, ista nescientes non poterunt confundi vel corrigi, nisi manifeste eruas. Et ideo ait: Propter inimicos. ID. Improperium, vel opprobrium, etc., usque ad sed adjuvando perficiat. Reverentiam. ID. Alii ignominiam, ut alapas, flagella, et quod Pilato tanquam reus traditus est: hæc non pro suo reatu, sed pro nobis sustinuit, ut in talibus nos instrueret.


68.20 Tu scis improperium. ID. Quia quare sint ista mihi, tu nosti, illi not/no norunt. And because ipsi in conspectu tuo are, ista nescientes not/no poterunt confundi or corrigi, nisi manifeste eruas. And ideo ait: Propter inimicos. ID. Improperium, or opprobrium, etc., usque to but adyuvando perficiat. Reverentiam. ID. Alii ignominiam, as alapas, flagella, and that Pilato tanquam guilty traditus it_is: this not/no pro his_own reatu, but pro nobis sustinuit, as in talibus nos instrueret.

BRN For thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion; all that afflict me are before thee.

BrLXX Σὺ γὰρ γινώσκεις τὸν ὀνειδισμόν μου, καὶ τὴν αἰσχύνην μου, καὶ τὴν ἐντροπήν μου· ἐναντίον σου πάντες οἱ θλίβοντές με.
  (Su gar ginōskeis ton oneidismon mou, kai taʸn aisⱪunaʸn mou, kai taʸn entropaʸn mou; enantion sou pantes hoi thlibontes me. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 68 This prayer for God’s victorious rule traces God’s march from Sinai to Zion (68:7, 16-18, 24). He rescued the nation of Israel from Egypt, guided it through the wilderness, brought it into the Promised Land, and established his kingdom. He is a caring and victorious God, whose nature is unchanging. Therefore, the godly hope and rejoice in the prospect of God’s universal dominion.

BI Psa 68:20 ©