Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 32 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Instruct_you and_teach_you in/on/at/with_way which you_will_go I_will_give_counsel upon_you eye_of_my.
UHB אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃ ‡
(ʼattāh şēter liy miʦʦar tiʦʦərēnī rānnēy fallēţ təşōⱱəⱱēnī şelāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Συνάγων ὡσεὶ ἀσκὸν ὕδατα θαλάσσης, τιθεὶς ἐν θησαυροῖς ἀβύσσους.
(Sunagōn hōsei askon hudata thalassaʸs, titheis en thaʸsaurois abussous. )
BrTr Who gathers the waters of the sea as in a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
ULT You are my hiding place; you will guard me from trouble.
⇔ You will surround me with the songs of victory. Selah will instruct you and teach you in the way which you should go.
⇔ I will instruct you with my eye upon you.
UST You are like a place where I can hide from my enemies;
⇔ you protect me from troubles
⇔ and enable me to shout, praising you for saving me from my enemies.
BSB You are my hiding place.
⇔ You protect me from trouble;
⇔ You surround me with songs of deliverance.
⇔ Selah
OEB For you are my shelter,
⇔ you protect me from trouble,
⇔ and surround me with deliverance. Selah
WEBBE You are my hiding place.
⇔ You will preserve me from trouble.
⇔ You will surround me with songs of deliverance. Selah.
WMBB (Same as above)
NET You are my hiding place;
⇔ you protect me from distress.
⇔ You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. (Selah)
LSV You [are] a hiding place for me,
You keep me from distress,
Surround me [with] songs of deliverance. Selah.
FBV For you are my refuge, you protect me from trouble. You surround me with songs of salvation. Selah.
T4T You are like a place where I can hide from my enemies [MET],
⇔ you protect me from troubles,
⇔ and you ◄enable me/put people around me who will enable me► to shout, praising you for saving me from my enemies.
⇔ (Think about that!)
LEB • You are my hiding place; from trouble you preserve me.
• With cries of deliverance you surround me.Selah
BBE You are my safe and secret place; you will keep me from trouble; you will put songs of salvation on the lips of those who are round me. (Selah.)
Moff for thou wilt be his shelter,
⇔ safeguarding him in peril,
⇔ surrounding him with aid.
JPS Thou art my hiding-place; Thou wilt preserve me from the adversary; with songs of deliverance Thou wilt compass me about. Selah
ASV Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble;
⇔ Thou wilt compass me about with songs of deliverance. [Selah
DRA Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
YLT Thou [art] a hiding-place for me, From distress Thou dost keep me, [With] songs of deliverance dost compass me. Selah.
Drby Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.
RV Thou art my hiding place; thou wilt preserve me from trouble; thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah
Wbstr Thou art my hiding place; thou wilt preserve me from trouble; thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah.
KJB-1769 ⇔ Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
( ⇔ Thou/you art my hiding place; thou/you shalt preserve me from trouble; thou/you shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. )
KJB-1611 [fn]Thou art my hiding place, thou shalt preserue mee from trouble: thou shalt compasse me about with songs of deliuerance. Selah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
32:7 Psal.9.10.
Bshps Thou art my refuge, thou wylt preserue me from trouble: thou wylt compasse me about with songes of deliueraunce. Selah.
(Thou/you art my refuge, thou/you wilt/will preserve me from trouble: thou/you wilt/will compass me about with songes of deliverance. Selah.)
Gnva Thou art my secret place: thou preseruest me from trouble: thou compassest me about with ioyfull deliuerance. Selah.
(Thou/you art my secret place: thou/you preservest me from trouble: thou/you compassst me about with joyful deliverance. Selah. )
Cvdl Sela. For this shal euery saynte make his prayer vnto the in due season, therfore shall not the greate water floudes come nye him.
(Sela. For this shall every saynte make his prayer unto the in due season, therefore shall not the great water floods come nigh/near him.)
Wycl And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
(And he gaderith together the waters of the sea as in a bowge; and settith deep waters in tresours.)
Luth Du bist mein Schirm; du wollest mich vor Angst behüten, daß ich errettet, ganz fröhlich rühmen könnte. Sela.
(You are my Schirm; you want me before/in_front_of Angst behüten, that I errettet, all fröhlich rühmen könnte. Sela.)
ClVg Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.[fn]
(Congregans like in utre waters of_the_sea; ponens in thesauris abyssos. )
32.7 Sicut in utre. CASS. Ad litteram: sicut littoribus mare, claudit in Ecclesia fluctuantes populos; et in thesauris sapientiæ suæ ponit profundas altitudines, ut probet quis Scripturas pietatis studio inquirat.
32.7 Sicut in utre. CASS. Ad litteram: like littoribus mare, claudit in Ecclesia fluctuantes to_the_peoples; and in thesauris sapientiæ suæ puts profundas altitudines, as probet who/any Scripturas pietatis studio inquirat.
32:7 The Lord promises to be his people’s hiding place (31:20). Instead of being overwhelmed by terror (31:13), the psalmist is surrounded by songs of victory.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
You are my hiding place
(Some words not found in UHB: you(ms) hiding_place to=me from,trouble preserve,me songs_of deliverance surround,me selah )
Yahweh is spoken of as if he was a safe place from the attacks of the writer’s enemies. Alternate translation: “You are like a place where I can hide myself from my enemies”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
You will surround me with the songs of victory
(Some words not found in UHB: you(ms) hiding_place to=me from,trouble preserve,me songs_of deliverance surround,me selah )
This metaphor apparently means that Yahweh’s protection of the writer is the cause for songs of victory to be sung. Alternate translation: “Because of you I will sing songs of victory”