Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 147:14

 PSA 147:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,שָּׂם
    2. 386565,386566
    3. The makes
    4. -
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. the,makes
    7. S
    8. -
    9. 269056
    1. 386567
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 269057
    1. גְּבוּלֵ,ךְ
    2. 386568,386569
    3. borders your
    4. -
    5. 1366
    6. -Ncmsc,Sp2fs
    7. borders,your
    8. -
    9. -
    10. 269058
    1. שָׁלוֹם
    2. 386570
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. o-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. -
    10. 269059
    1. חֵלֶב
    2. 386571
    3. [the] best
    4. -
    5. 2459
    6. -Ncmsc
    7. [the]_best
    8. -
    9. -
    10. 269060
    1. חִטִּים
    2. 386572
    3. of wheat(s)
    4. -
    5. 2406
    6. -Ncfpa
    7. of_wheat(s)
    8. -
    9. -
    10. 269061
    1. יַשְׂבִּיעֵ,ךְ
    2. 386573,386574
    3. satisfies you
    4. -
    5. 7646
    6. vo-Vhi3ms,Sp2fs
    7. satisfies,you
    8. -
    9. -
    10. 269062
    1. 386575
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269063

OET (OET-LV)The_makes borders_your peace [the]_best of_wheat(s) satisfies_you.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

He brings prosperity

(Some words not found in UHB: the,makes borders,your peace finest wheat satisfies,you )

“He brings peace.” This could mean: (1) Yahweh causes the people who live in Jerusalem to prosper materially and financially or (2) the word translated as “prosperity” means “peace” and Yahweh keeps Jerusalem safe from enemy attack.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 147 The psalmist calls for the Lord to be praised for restoring and blessing Zion, caring for the poor, displaying his power over nature, and revealing himself to his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The makes
    2. -
    3. 1723,7611
    4. 386565,386566
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. S
    7. -
    8. 269056
    1. borders your
    2. -
    3. 1184
    4. 386568,386569
    5. -Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 269058
    1. peace
    2. -
    3. 7311
    4. 386570
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 269059
    1. [the] best
    2. -
    3. 2152
    4. 386571
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 269060
    1. of wheat(s)
    2. -
    3. 2118
    4. 386572
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 269061
    1. satisfies you
    2. -
    3. 7537
    4. 386573,386574
    5. vo-Vhi3ms,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 269062

OET (OET-LV)The_makes borders_your peace [the]_best of_wheat(s) satisfies_you.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 147:14 ©