Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 147 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV The_makes borders_of_your peace [the]_best_of wheat(s) satisfies_you.
UHB הַשָּׂם־גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ ‡
(hassām-gəⱱūlēk shālōm ḩēleⱱ ḩiţţim yasbīˊēk.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 147:14 verse available
BrTr No BrTr PSA 147:14 verse available
ULT He sets your borders with peace,
⇔ he satisfies you with the finest of wheat.
UST He causes your people to become wealthy.
⇔ He gives you plenty of very good wheat to eat.
BSB He makes peace at your borders;
⇔ He fills you with the finest wheat.
OEB He brings peace to your borders,
⇔ and choicest of wheat in abundance.
WEBBE He makes peace in your borders.
⇔ He fills you with the finest of the wheat.
WMBB (Same as above)
NET He brings peace to your territory.
⇔ He abundantly provides for you the best grain.
LSV Who is making your border peace,
He satisfies you [with] the fat of wheat.
FBV He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
T4T He protects the borders of your country, so that enemies from other countries cannot attack you.
⇔ He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
LEB • he makes your border peaceful; he satisfies you with the[fn]
147:? Literally “the fat of the wheat”
BBE He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
Moff has made Peace guard your boundaries,
⇔ and filled you with the finest wheat.
JPS He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
ASV He maketh peace in thy borders;
⇔ He filleth thee with the finest of the wheat.
DRA No DRA PSA 147:14 verse available
YLT Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
Drby He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
RV He maketh peace in thy borders; he filleth thee with the finest of the wheat.
Wbstr He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
KJB-1769 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.[fn][fn]
(He maketh peace in thy/your borders, and filleth/fills thee/you with the finest of the wheat. )
KJB-1611 [fn][fn]He maketh peace in thy borders: and filleth thee with the finest of the wheate.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps He maketh peace in thy borders: he fylleth thee with good corne.
(He maketh peace in thy/your borders: he filleth/fills thee/you with good corne.)
Gnva He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
(He setteth peace in thy/your borders, and satisfieth thee/you with the flour of wheat. )
Cvdl He maketh peace in yi borders, & fylleth ye with ye flor of wheate.
(He maketh peace in yi borders, and filleth/fills ye/you_all with ye/you_all flor of wheat.)
Wycl No Wycl PSA 147:14 verse available
Luth Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
(He schaffet deinen boundaries Frieden and sättiget you/yourself with to_him besten wheat.)
ClVg No ClVg PSA 147:14 verse available
Ps 147 The psalmist calls for the Lord to be praised for restoring and blessing Zion, caring for the poor, displaying his power over nature, and revealing himself to his people.
He brings prosperity
(Some words not found in UHB: the,makes borders_of,your peace finest_of wheat satisfies,you )
“He brings peace.” This could mean: (1) Yahweh causes the people who live in Jerusalem to prosper materially and financially or (2) the word translated as “prosperity” means “peace” and Yahweh keeps Jerusalem safe from enemy attack.