Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 147 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 147:15

 PSA 147:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,שֹּׁלֵחַ
    2. 386576,386577
    3. The one who sends
    4. sends
    5. 7971
    6. PV-Td,Vqrmsa
    7. the_[one,who]_sends
    8. S
    9. -
    10. 269064
    1. אִמְרָת,וֹ
    2. 386578,386579
    3. message of his
    4. command
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. word_of,his
    7. -
    8. -
    9. 269065
    1. אָרֶץ
    2. 386580
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. P-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 269066
    1. עַד
    2. 386581
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 269067
    1. 386582
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 269068
    1. מְהֵרָה
    2. 386583
    3. quickly
    4. quickly
    5. 4120
    6. S-Ncfsa
    7. quickly
    8. -
    9. -
    10. 269069
    1. יָרוּץ
    2. 386584
    3. it runs
    4. -
    5. 7323
    6. V-Vqi3ms
    7. it_runs
    8. -
    9. -
    10. 269070
    1. דְּבָר,וֹ
    2. 386585,386586
    3. message of his
    4. message
    5. 1697
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. word_of,his
    8. -
    9. -
    10. 269071
    1. 386587
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269072

OET (OET-LV)The_one_who_sends message_of_his the_earth to quickly message_of_his it_runs.

OET (OET-RV)He sends out his command to the soil,
 ⇔ ≈ His message travels quickly.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

his command runs very swiftly

(Some words not found in UHB: the_[one,who]_sends word_of,his earth until swiftly runs word_of,his )

The writer describes God’s command as if it were a messenger that moves quickly to deliver God’s message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The one who sends
    2. sends
    3. 1893,7819
    4. 386576,386577
    5. PV-Td,Vqrmsa
    6. S
    7. -
    8. 269064
    1. message of his
    2. command
    3. 282,1978
    4. 386578,386579
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 269065
    1. +the earth
    2. -
    3. 422
    4. 386580
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 269066
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 386581
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 269067
    1. quickly
    2. quickly
    3. 3895
    4. 386583
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 269069
    1. message of his
    2. message
    3. 1726,1978
    4. 386585,386586
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 269071
    1. it runs
    2. -
    3. 7394
    4. 386584
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 269070

OET (OET-LV)The_one_who_sends message_of_his the_earth to quickly message_of_his it_runs.

OET (OET-RV)He sends out his command to the soil,
 ⇔ ≈ His message travels quickly.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 147:15 ©