Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 80:10

 PSA 80:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 370665
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 257753
    1. פִּנִּיתָ
    2. 370666
    3. you made clear
    4. -
    5. 6437
    6. v-Vpp2ms
    7. you_made_clear
    8. -
    9. -
    10. 257754
    1. לְ,פָנֶי,הָ
    2. 370667,370668,370669
    3. to/for before it
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3fs
    7. to/for,before,it
    8. -
    9. -
    10. 257755
    1. וַ,תַּשְׁרֵשׁ
    2. 370670,370671
    3. and took
    4. -
    5. 8327
    6. v-C,Vhw3fs
    7. and,took
    8. -
    9. -
    10. 257756
    1. שָׁרָשֶׁי,הָ
    2. 370672,370673
    3. root her
    4. -
    5. 8328
    6. -Ncmpc,Sp3fs
    7. root,her
    8. -
    9. -
    10. 257757
    1. וַ,תְּמַלֵּא
    2. 370674,370675
    3. and filled
    4. -
    5. 4390
    6. v-C,Vpw3fs
    7. and,filled
    8. -
    9. -
    10. 257758
    1. 370676
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257759
    1. אָרֶץ
    2. 370677
    3. [the] land
    4. -
    5. 776
    6. o-Ncbsa
    7. [the]_land
    8. -
    9. -
    10. 257760
    1. 370678
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257761

OET (OET-LV)[fn] you_made_clear to/for_before_it and_took root_her and_filled [the]_land.


80:10 Note: KJB: Ps.80.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches

(Some words not found in UHB: cleared_the_ground to/for,before,it and,took root,her and,filled land )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Its shade covered the mountains, its branches the cedars of God”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

the cedars of God by its branches

(Some words not found in UHB: cleared_the_ground to/for,before,it and,took root,her and,filled land )

“and the cedars of God were covered by its branches,” which copies the verb from the previous sentence. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and its branches covered the cedars of God” (See also: figs-activepassive)

cedars of God

(Some words not found in UHB: cleared_the_ground to/for,before,it and,took root,her and,filled land )

This could mean: (1) “the highest cedar trees,” the cedar trees that grew on the “mountains” in the land of Lebanon north of Israel, or (2) “God’s own cedar trees.”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 80 This psalm of lament might originate with the remnant of the northern kingdom after its fall in 722 BC. The people call on God as their Shepherd and as the God of Heaven’s Armies in the hope that he will return to them and restore them. They remember the Exodus and their special relationship with the Lord and conclude with an expression of renewed commitment to him (80:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you made clear
    2. -
    3. 5938
    4. 370666
    5. v-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 257754
    1. to/for before it
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 370667,370668,370669
    5. -R,Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 257755
    1. and took
    2. -
    3. 1814,7365
    4. 370670,370671
    5. v-C,Vhw3fs
    6. -
    7. -
    8. 257756
    1. root her
    2. -
    3. 7404
    4. 370672,370673
    5. -Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 257757
    1. and filled
    2. -
    3. 1814,4365
    4. 370674,370675
    5. v-C,Vpw3fs
    6. -
    7. -
    8. 257758
    1. [the] land
    2. -
    3. 420
    4. 370677
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 257760

OET (OET-LV)[fn] you_made_clear to/for_before_it and_took root_her and_filled [the]_land.


80:10 Note: KJB: Ps.80.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 80:10 ©