Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 80 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear PSA 80:8

 PSA 80:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 370642
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 257737
    1. אֱלֹהִים
    2. 370643
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 257738
    1. צְבָאוֹת
    2. 370644
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. -
    9. 257739
    1. הֲשִׁיבֵ,נוּ
    2. 370645,370646
    3. restore us
    4. -
    5. 7725
    6. VO-Vhv2ms,Sp1cp
    7. restore,us
    8. -
    9. -
    10. 257740
    1. וְ,הָאֵר
    2. 370647,370648
    3. and make shine
    4. -
    5. 215
    6. SV-C,Vhv2ms
    7. and,make_shine
    8. -
    9. -
    10. 257741
    1. פָּנֶי,ךָ
    2. 370649,370650
    3. face of your
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. face_of,your
    8. -
    9. -
    10. 257742
    1. וְ,נִוָּשֵׁעָה
    2. 370651,370652
    3. so that we may be delivered
    4. -
    5. 3467
    6. SV-C,VNh1cp
    7. so,that_we_may_be_delivered
    8. -
    9. -
    10. 257743
    1. 370653
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257744

OET (OET-LV)[fn] Oh_god hosts restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered.


80:8 Note: KJB: Ps.80.7

OET (OET-RV)You brought a grapevine out of Egypt.
 ⇔ You drove out nations then transplanted it.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

You brought a vine out of Egypt

(Some words not found in UHB: ʼElohīm armies/messengers restore,us and,make_shine face_of,your so,that_we_may_be_delivered )

Asaph compares the nation of Israel to a vine made ready to transplant. Alternate translation: “You brought us, like a vine, out of Egypt” (See also: figs-simile)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

you drove out nations and transplanted it

(Some words not found in UHB: ʼElohīm armies/messengers restore,us and,make_shine face_of,your so,that_we_may_be_delivered )

The psalmist speaks of his people as if they were a plant that Yahweh was transplanting. Alternate translation: “you drove out nations from their land and gave it to us, the vine, and planted us there”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh god
    2. -
    3. 38
    4. 370643
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 257738
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 370644
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 257739
    1. restore us
    2. -
    3. 7951,1978
    4. 370645,370646
    5. VO-Vhv2ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 257740
    1. and make shine
    2. -
    3. 1987,816
    4. 370647,370648
    5. SV-C,Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 257741
    1. face of your
    2. -
    3. 6376,1978
    4. 370649,370650
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 257742
    1. so that we may be delivered
    2. -
    3. 1987,3314
    4. 370651,370652
    5. SV-C,VNh1cp
    6. -
    7. -
    8. 257743

OET (OET-LV)[fn] Oh_god hosts restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered.


80:8 Note: KJB: Ps.80.7

OET (OET-RV)You brought a grapevine out of Egypt.
 ⇔ You drove out nations then transplanted it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 80:8 ©