Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 90:2

 PSA 90:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,טֶרֶם
    2. 373264,373265
    3. In/on/at/with before
    4. -
    5. 2962
    6. -R,D
    7. in/on/at/with,before
    8. S
    9. -
    10. 259626
    1. 373266
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 259627
    1. הָרִים
    2. 373267
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. s-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. -
    10. 259628
    1. יֻלָּדוּ
    2. 373268
    3. they were born
    4. -
    5. 3205
    6. v-VPi3mp
    7. they_were_born
    8. -
    9. -
    10. 259629
    1. וַ,תְּחוֹלֵל
    2. 373269,373270
    3. and brought forth
    4. -
    5. v-C,Vow2ms
    6. and,brought_forth
    7. -
    8. -
    9. 259630
    1. אֶרֶץ
    2. 373271
    3. [the] earth
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 259631
    1. וְ,תֵבֵל
    2. 373272,373273
    3. and world
    4. -
    5. 8398
    6. -C,Ncfsa
    7. and,world
    8. -
    9. -
    10. 259632
    1. וּ,מֵ,עוֹלָם
    2. 373274,373275,373276
    3. and from everlasting
    4. -
    5. 5769
    6. -C,R,Ncmsa
    7. and,from,everlasting
    8. -
    9. -
    10. 259633
    1. עַד
    2. 373277
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 259634
    1. 373278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 259635
    1. עוֹלָם
    2. 373279
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. -Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 259636
    1. אַתָּה
    2. 373280
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 259637
    1. אֵל
    2. 373281
    3. [are] god
    4. -
    5. 410
    6. p-Ncmsa
    7. [are]_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 259638
    1. 373282
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259639

OET (OET-LV)In/on/at/with_before mountains they_were_born and_brought_forth [the]_earth and_world and_from_everlasting until perpetuity you [are]_god.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

Before the mountains were formed

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,before mountains born and,brought_forth earth/land and,world and,from,everlasting until everlasting you(ms) god )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Before you formed the mountains”

were formed

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,before mountains born and,brought_forth earth/land and,world and,from,everlasting until everlasting you(ms) god )

Alternate translation: “were created” or “were shaped”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the world

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,before mountains born and,brought_forth earth/land and,world and,from,everlasting until everlasting you(ms) god )

This represents everything that is in the world.

from everlasting to everlasting

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,before mountains born and,brought_forth earth/land and,world and,from,everlasting until everlasting you(ms) god )

This phrase represents all time past, present, and future.

TSN Tyndale Study Notes:

90:2 The Lord is the eternal God.
• The Lord gave birth to the earth by creating it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with before
    2. -
    3. 821,2594
    4. 373264,373265
    5. -R,D
    6. S
    7. -
    8. 259626
    1. mountains
    2. -
    3. 1740
    4. 373267
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 259628
    1. they were born
    2. -
    3. 2999
    4. 373268
    5. v-VPi3mp
    6. -
    7. -
    8. 259629
    1. and brought forth
    2. -
    3. 1814,2550
    4. 373269,373270
    5. v-C,Vow2ms
    6. -
    7. -
    8. 259630
    1. [the] earth
    2. -
    3. 420
    4. 373271
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 259631
    1. and world
    2. -
    3. 1814,7720
    4. 373272,373273
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 259632
    1. and from everlasting
    2. -
    3. 1814,3728,5681
    4. 373274,373275,373276
    5. -C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259633
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 373277
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 259634
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5681
    4. 373279
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259636
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 373280
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 259637
    1. [are] god
    2. -
    3. 330
    4. 373281
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 259638

OET (OET-LV)In/on/at/with_before mountains they_were_born and_brought_forth [the]_earth and_world and_from_everlasting until perpetuity you [are]_god.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 90:2 ©