Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 90 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear PSA 90:9

 PSA 90:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 373358
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 259691
    1. כָל
    2. 373359
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 259692
    1. 373360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 259693
    1. יָמֵי,נוּ
    2. 373361,373362
    3. days of our
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. days_of,our
    8. -
    9. -
    10. 259694
    1. פָּנוּ
    2. 373363
    3. they turn
    4. -
    5. 6437
    6. V-Vqp3cp
    7. they_turn
    8. -
    9. -
    10. 259695
    1. בְ,עֶבְרָתֶ,ךָ
    2. 373364,373365,373366
    3. in fury of your
    4. -
    5. 5678
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. in,fury_of,your
    8. -
    9. -
    10. 259696
    1. כִּלִּינוּ
    2. 373367
    3. we finish
    4. -
    5. 3615
    6. V-Vpp1cp
    7. we_finish
    8. -
    9. -
    10. 259697
    1. שָׁנֵי,נוּ
    2. 373368,373369
    3. years of our
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfpc,Sp1cp
    7. years_of,our
    8. -
    9. -
    10. 259698
    1. כְמוֹ
    2. 373370
    3. like
    4. -
    5. 3644
    6. S-R
    7. like
    8. -
    9. -
    10. 259699
    1. 373371
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 259700
    1. הֶֽגֶה
    2. 373372
    3. a sigh
    4. -
    5. 1899
    6. S-Ncmsa
    7. a_sigh
    8. -
    9. -
    10. 259701
    1. 373373
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259702

OET (OET-LV)If/because all_of days_of_our they_turn in_fury_of_your years_of_our we_finish like a_sigh.

OET (OET-RV)because our life passes away under your rage—
 ⇔ our years pass quickly like a sigh does.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

Our life passes away under your wrath

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when all days_of,our pass_away in,fury_of,your come_to_an_end years_of,our like sigh )

The word “because” can be used to make clear that God’s wrath causes human life to end. Alternate translation: “Our lives come to an end because of your wrath”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

like a sigh

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when all days_of,our pass_away in,fury_of,your come_to_an_end years_of,our like sigh )

The writer compares human life to a sigh to emphasize that life is very brief.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 373358
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 259691
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 373359
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 259692
    1. days of our
    2. -
    3. 3371,1978
    4. 373361,373362
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 259694
    1. they turn
    2. -
    3. 6378
    4. 373363
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 259695
    1. in fury of your
    2. -
    3. 846,5752,1978
    4. 373364,373365,373366
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 259696
    1. years of our
    2. -
    3. 7849,1978
    4. 373368,373369
    5. S-Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 259698
    1. we finish
    2. -
    3. 3619
    4. 373367
    5. V-Vpp1cp
    6. -
    7. -
    8. 259697
    1. like
    2. -
    3. 3440
    4. 373370
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 259699
    1. a sigh
    2. -
    3. 1885
    4. 373372
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259701

OET (OET-LV)If/because all_of days_of_our they_turn in_fury_of_your years_of_our we_finish like a_sigh.

OET (OET-RV)because our life passes away under your rage—
 ⇔ our years pass quickly like a sigh does.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 90:9 ©