Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 90 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear PSA 90:5

 PSA 90:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זְרַמְתָּ,ם
    2. 373311,373312
    3. You flood them
    4. -
    5. 2229
    6. VO-Vqp2ms,Sp3mp
    7. you,flood_them
    8. S
    9. -
    10. 259662
    1. שֵׁנָה
    2. 373313
    3. sleep
    4. -
    5. 8142
    6. O-Ncfsa
    7. sleep
    8. -
    9. -
    10. 259663
    1. יִהְיוּ
    2. 373314
    3. they are
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. they_are
    8. -
    9. -
    10. 259664
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 373315,373316
    3. in morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. -
    10. 259665
    1. כֶּ,חָצִיר
    2. 373317,373318
    3. like grass
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. like,grass
    7. -
    8. -
    9. 259666
    1. יַחֲלֹף
    2. 373319
    3. which it sprouts up
    4. -
    5. 2498
    6. V-Vqi3ms
    7. [which]_it_sprouts_up
    8. -
    9. -
    10. 259667
    1. 373320
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259668

OET (OET-LV)You_flood_them sleep they_are in_morning like_grass which_it_sprouts_up.

OET (OET-RV)You sweep them away as with a flood and they sleep.
 ⇔ In the morning they are like the grass that sprouts up:

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

You sweep them away as with a flood and they sleep

(Some words not found in UHB: you,flood_them sleep are in,morning like,grass sprouts_anew )

God causing people to die suddenly is spoken of as if he swept them away with a broom. This sweeping is also spoken of as if it were a flood that carried people away. Alternate translation: “Lord, you destroy the people as with a flood and they die” (See also: figs-simile)

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

they sleep

(Some words not found in UHB: you,flood_them sleep are in,morning like,grass sprouts_anew )

This is a polite way of speaking of people dying.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. You flood them
    2. -
    3. 2140,1978
    4. 373311,373312
    5. VO-Vqp2ms,Sp3mp
    6. S
    7. -
    8. 259662
    1. sleep
    2. -
    3. 7635
    4. 373313
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 259663
    1. they are
    2. -
    3. 1929
    4. 373314
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 259664
    1. in morning
    2. -
    3. 846,1262
    4. 373315,373316
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259665
    1. like grass
    2. -
    3. 3418,2612
    4. 373317,373318
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259666
    1. which it sprouts up
    2. -
    3. 2554
    4. 373319
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 259667

OET (OET-LV)You_flood_them sleep they_are in_morning like_grass which_it_sprouts_up.

OET (OET-RV)You sweep them away as with a flood and they sleep.
 ⇔ In the morning they are like the grass that sprouts up:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 90:5 ©