Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עֶלְיוֹן’ (ˊelyōn)

עֶלְיוֹן

Have 57 uses of Hebrew root (lemma) ‘עֶלְיוֹן’ (ˊelyōn) in the Hebrew originals

GEN 14:18עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB GEN 14:18 word 11

OET-LV: 18And ʦedeq the_king_of Shālēm he_brought_out bread and_wine and_he was_a_priest of_god Most_High.   (GEN_14:18)

OET-RV: 18Then Malki-Tsedek (Melchizedek) the king of Salem brought out bread and wine—he was a priest to the most high God. (GEN 14:18)

GEN 14:19עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB GEN 14:19 word 6

OET-LV: 19And_he_blessed_him and_he_said ʼAⱱrām be_blessed by_god Most_High heaven the_creator_of and_earth.   (GEN_14:19)

OET-RV: 19Malki-Tsedek blessed Abram, saying:
 ⇔ “May Abram be blessed by the most high God,
 ⇔ the owner of heaven and earth. (GEN 14:19)

GEN 14:20עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB GEN 14:20 word 3

OET-LV: 20And_be_ god _blessed Most_High who foes_of_your he_has_delivered in_your_of_hand and_he_gave to_him/it a_tenth from_all.   (GEN_14:20)

OET-RV: 20Praise the most high God,
 ⇔ who enabled you to defeat your enemies.”
§ Then Abram gave to Malki-Tsedek a tenth of everything he had recovered. (GEN 14:20)

GEN 14:22עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB GEN 14:22 word 11

OET-LV: 22And_ ʼAⱱrām _he/it_said to the_king_of Şədom I_raise hand_of_my to YHWH god Most_High the_creator_of heaven and_earth.   (GEN_14:22)

OET-RV: 22But Abram said to the king of Sodom, “I promise by Yahweh, most high God, the owner of heaven and earth, (GEN 14:22)

GEN 40:17הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, top’ OSHB GEN 40:17 word 2

OET-LV: 17And_was_in_basket (the)_upper from_all the_food_of Parˊoh the_work_of a_baker and_the_bird was_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.   (GEN_40:17)

OET-RV: 17In the top basket there were various kinds of food for Far’ohbaker’s goods—but the birds were eating them out of the basket on my head.” (GEN 40:17)

NUM 24:16עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB NUM 24:16 word 7

OET-LV: 16The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god and_one_who_knows the_knowledge_of the_Most_High one_who_(the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:16)

OET-RV: 16The statement from someone who hears God’s messages,
 ⇔ ≈ and the one who receives knowledge from the highest one,
 ⇔ who sees visions from the powerful one.
 ⇔ ≈ The one who falls to his knees with his eyes opened. (NUM 24:16)

DEU 26:19עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘most_high’ word gloss=‘high’ OSHB DEU 26:19 word 2

OET-LV: 19And_to_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made for_praise and_for_a_name and_for_honour and_you_to_be a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke.   (DEU_26:19)

OET-RV: 19and then he’ll make your country greater than all the others that he’s established. You’ll be praised for your reputation and beauty, and you’ll be different from the others—being a sacred people for your god Yahweh, just like he’s said. (DEU 26:19)

DEU 28:1עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘most_high’ word gloss=‘high’ OSHB DEU 28:1 word 20

OET-LV: 28and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day and_he_will_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.   (DEU_28:1)

OET-RV: 28If you, Yisrael, listen to what god Yahweh says and follow all his instructions that I’m giving you today, then he will make you the greatest of all the nations in the world, (DEU 28:1)

DEU 32:8עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘the_most_high’ OSHB DEU 32:8 word 2

OET-LV: 8When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:8)

OET-RV: 8When the highest one gave the nations an inheritance,
 ⇔ when he spread all humans out,
 ⇔ he defined the boundaries for the peoples,
 ⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)

JOS 16:5עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘upper’ word gloss=‘upper’ OSHB JOS 16:5 word 15

OET-LV: 5And_he/it_was the_territory_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans and_he/it_was the_border_of their_inheritance_of_of eastward ˊAţārōt Addar to Bēyt Ḩōrōn upper.   (JOS_16:5)

OET-RV: 5The allotment for Efrayim’s descendants according to their clans was at Atarot-Addar in the east, going as far as Upper Beyt-Horon (JOS 16:5)

2 SAM 22:14וְ,עֶלְיוֹן (və, ˊelyōn) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, the_Most_High’ morpheme glosses=‘and, most_high’ OSHB 2 SAM 22:14 word 5

OET-LV: 14He_thundered from heaven YHWH and_the_Most_High he_gave_forth voice_of_his.   (SA2_22:14)

OET-RV:  ⇔  14Yahweh thundered from the sky.
 ⇔ ≈ The most high God made his voice known. (SA2 22:14)

1 KI 9:8עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘most_high’ word gloss=‘heap’ OSHB 1 KI 9:8 word 4

OET-LV: 8And_the_house the_this it_will_be most_high every_of one_who_passes_by on/upon/above_him/it he_will_be_appalled and_he_will_hiss and_people_will_say concerning what YHWH did_he_do thus to_land (the)_this and_to_house (the)_this.   (KI1_9:8)

OET-RV: 8As this temple is on a hill and very visible, everyone who passes anywhere nearby will see it and will be appalled and will hiss and they’ll say, ‘What did the people do that was so bad that Yahweh did that to this country and to this temple?’ (KI1 9:8)

2 KI 15:35הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 2 KI 15:35 word 16

OET-LV: 35Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places he he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper.   (KI2_15:35)

OET-RV: 35although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. Yotam built the upper gate to Yahweh’s temple. (KI2 15:35)

2 KI 18:17הָ,עֶלְיוֹנָה (hā, ˊelyōnāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 2 KI 18:17 word 28

OET-LV: 17and_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_commander_in_chief and_DOM the_Rab-_of saris and_DOM the_Rab-_of shaqeh from Lākīsh to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came and_they_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper which is_on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (KI2_18:17)

OET-RV: 17However, the Assyrian king still sent his general and some of his top officials from Lakish to King Hizkiyah in Yerushalem. They arrived at Yerushalem with a large army and camped by the aquifer supplying the upper pool that was near the field where the people washed their clothes. (KI2 18:17)

1 CHR 7:24הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 1 CHR 7:24 word 9

OET-LV: 24And_his_of_daughter was_Sheʼₑrāh and_she_built DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_lower and_DOM (the)_upper and_DOM ʼUzzēn Sheʼₑrāh.   (CH1_7:24)

OET-RV: 24Efrayim’s daughter was Sheerah and she founded three towns: Lower Beyt-Horon, Upper Beyt-Horon, and Uzzen-Sheerah. (CH1 7:24)

2 CHR 7:21עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘most_high’ word gloss=‘exalted’ OSHB 2 CHR 7:21 word 5

OET-LV: 21And_the_house the_this which it_was most_high to/from_all/each/any/every one_who_passes_by on/upon/above_him/it he_will_be_appalled and_saying(ms) how YHWH did_he_do thus to_land (the)_this and_to_house (the)_this.   (CH2_7:21)

OET-RV: 21Then this temple which everyone admires as they pass by, will be devastated and people will ask, ‘Why did Yahweh do such terrible things to that temple and to that land?’ (CH2 7:21)

2 CHR 8:5הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 2 CHR 8:5 word 5

OET-LV: 5And_he/it_built DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_upper and_DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_lower cities_of fortification walls doors and_bar[s].   (CH2_8:5)

OET-RV: 5He rebuilt the fortified cities of Upper-Beyt-Horon and Lower-Beyt-Horon with walls and barred gates, (CH2 8:5)

2 CHR 23:20הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 2 CHR 23:20 word 22

OET-LV: 20And_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds and_DOM the_nobles and_DOM the_rulers over_people and_DOM all_of the_people_of the_earth/land and_he_brought_down DOM the_king from_the_house_of YHWH and_they_came in_the_middle of_the_gate_of (the)_upper the_house_of the_king and_they_made_sit DOM the_king on the_throne_of (the)_royalty.   (CH2_23:20)

OET-RV: 20Then Yehoyada took those commanders and the nobles and leaders and all the people, and they brought the king out of the temple and down into the palace through the Upper Gate, and sat him on the royal throne. (CH2 23:20)

2 CHR 27:3הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 2 CHR 27:3 word 7

OET-LV: 3He he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper and_on_the_wall_of (the)_ˊOfel he_built to_increase_in_number.   (CH2_27:3)

OET-RV: 3He rebuilt the Upper Gate of the temple, and extended the Ofel wall. (CH2 27:3)

2 CHR 32:30הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB 2 CHR 32:30 word 8

OET-LV: 30And_he Ḩizqiyyāh he_stopped_up DOM the_outlet_of the_waters_of Giyḩōn (the)_upper and_he_directed_them (to)_downwards westward of_the_city_of of_Dāvid and_ Ḩizqiyyāh _he_prospered in_all deed_of_his.   (CH2_32:30)

OET-RV: 30Hizkiyah blocked off the upper outlet at the Gihon spring and directed the water down the western side of ‘The City of David’. All his projects were successful, (CH2 32:30)

NEH 3:25הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB NEH 3:25 word 10

OET-LV: 25Pālāl the_son_of ʼŪzay from_before the_buttress and_the_tower which_projects from_the_house_of the_king (the)_upper which belongs_to_the_courtyard_of the_guard after_him Pəyāh the_son_of Farˊosh/(Parosh).   (NEH_3:25)

OET-RV: 25Uzai’s son Palal did opposite the corner and the tower above the palace by the guards’ courtyard, and then Parosh’s son Pedayah. (NEH 3:25)

PSA 7:18עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 7:18 word 7

OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to YHWH according_to_of_his_righteousness and_I_will_sing_praises_to the_name_of YHWH the_Most_High.   (PSA_7:18)

PSA 9:3עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘O_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 9:3 word 6

OET-LV: 3 I_will_rejoice and_I_will_exult in_you I_will_sing_praises_to name_of_your Oh_Most_High.   (PSA_9:3)

OET-RV:  ⇔  3When my enemies are forced to retreat,
 ⇔ they stumble and die as they run away from you (PSA 9:3)

PSA 18:14וְ,עֶלְיוֹן (və, ˊelyōn) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, the_Most_High’ morpheme glosses=‘and, most_high’ OSHB PSA 18:14 word 4

OET-LV: 14 and_he_thundered in_heavens YHWH and_the_Most_High he_gave_forth voice_of_his hail and_coals_of fire.   (PSA_18:14)

OET-RV: 14He shot his arrows and scattered his enemies—
 ⇔ ≈ many lightning bolts, and forced them to disperse. (PSA 18:14)

PSA 21:8עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 21:8 word 6

OET-LV: 8 if/because the_king is_trusting in_YHWH and_in_the_covenant_loyalty_of the_Most_High not he_will_be_shaken.   (PSA_21:8)

OET-RV: 8Your energy will find all your enemies.
 ⇔ Your strength will reach as far as those who hate you. (PSA 21:8)

PSA 46:5עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 46:5 word 8

OET-LV: 5 a_river streams_of_its they_make_glad the_city_of god the_holy_place_of the_dwellings_of the_Most_High.   (PSA_46:5)

OET-RV: 5God is in the middle of that city—she won’t be affected.
 ⇔ God will help her, and he will do so at dawn. (PSA 46:5)

PSA 47:3עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 47:3 word 3

OET-LV: 3 if/because YHWH the_Most_High is_to_be_feared a_king great over all_of the_earth/land.   (PSA_47:3)

OET-RV: 3He subdues peoples under us
 ⇔ ≈ and puts nations under our control. (PSA 47:3)

PSA 50:14לְ,עֶלְיוֹן (lə, ˊelyōn) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘to, the_Most_High’ morpheme glosses=‘to, most_high’ OSHB PSA 50:14 word 5

OET-LV: 14Sacrifice to_god a_thank-offering and_pay to_the_Most_High vows_of_your.   (PSA_50:14)

OET-RV: 14Present a thank offering to God
 ⇔ ≈ and honour your promises to the highest one. (PSA 50:14)

PSA 57:3עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 57:3 word 3

OET-LV: 3 I_call_out to_god Most_High to_god who_avenges on_me.   (PSA_57:3)

OET-RV: 3He will send help from heaven and rescue me,
 ⇔ He’s angry with those who crush me. (Instrumental break.)
 ⇔ God will let me experience his loyal commitment and his faithfulness. (PSA 57:3)

PSA 73:11בְ,עֶלְיוֹן (ⱱə, ˊelyōn) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘with, the_Most_High’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, most_high’ OSHB PSA 73:11 word 7

OET-LV: 11And_they_say how does_he_know god and_is_there knowledge with_the_Most_High.   (PSA_73:11)

OET-RV: 11Then they say, “How does God know?
 ⇔ ≈ Does the highest one notice what’s going on?” (PSA 73:11)

PSA 77:11עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 77:11 word 6

OET-LV: 11 and_I_said is_my_wounding it the_changing of_the_right_hand_of the_Most_High.   (PSA_77:11)

OET-RV: 11But I will call to mind what you’ve done previously, Yahweh.
 ⇔ ≈ I will think about the wonderful things that you did in the past. (PSA 77:11)

PSA 78:17עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 78:17 word 6

OET-LV: 17And_they_repeated again to_sin to_him/it by_rebelling_against the_Most_High in_region.   (PSA_78:17)

OET-RV: 17Yet they continued to sin against him,
 ⇔ rebelling against the highest one in the wilderness. (PSA 78:17)

PSA 78:35עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 78:35 word 6

OET-LV: 35And_they_remembered if/because_that god rock_of_was_their and_god Most_High was_their_of_redeemer.   (PSA_78:35)

OET-RV: 35They would call to mind that God was their security
 ⇔ ≈ and that the highest God was their rescuer. (PSA 78:35)

PSA 78:56עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 78:56 word 5

OET-LV: 56And_they_put_to_the_test and_they_rebelled_against DOM god Most_High and_his_of_testimonies not they_kept.   (PSA_78:56)

OET-RV: 56Yet they challenged and defied the highest God
 ⇔ and didn’t obey his solemn commands. (PSA 78:56)

PSA 82:6עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 82:6 word 6

OET-LV: 6I I_said are_gods you(pl) and_the_sons the_Most_High of_you_of_all.   (PSA_82:6)

OET-RV: 6I said, “You are ‘gods’,
 ⇔ and all of you are sons of the highest one. (PSA 82:6)

PSA 83:19עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘[are]_the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 83:19 word 7

OET-LV: 19 and_may_they_know if/because_that you name_of_who_your is_YHWH you_alone are_the_Most_High over all_of the_earth/land.   (PSA_83:19)

PSA 87:5עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 87:5 word 9

OET-LV: 5And_of_Tsiyyōn it_will_be_said a_person and_a_person he_was_born in_it and_he he_will_establish_it the_Most_High.   (PSA_87:5)

OET-RV: 5It will be said about Tsiyyon, “Each of those was born in her,
 ⇔ and the highest one himself will establish her.” (PSA 87:5)

PSA 89:28עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘most_high’ word gloss=‘highest’ OSHB PSA 89:28 word 5

OET-LV: 28 also I firstborn I_will_make_him most_high to_the_kings_of the_earth.   (PSA_89:28)

OET-RV: 28I will extend my loyal commitment to him forever,
 ⇔ and my agreement with him will be secure. (PSA 89:28)

PSA 91:1עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 91:1 word 3

OET-LV: 91one_who_dwells in_the_shelter_of the_Most_High in_the_shadow_of the_almighty he_will_lodge.   (PSA_91:1)

OET-RV: 91Anyone who stays where they’re sheltered by the highest one,
 ⇔ ≈ will be able to rest safely in the powerful one’s shadow. (PSA 91:1)

PSA 91:9עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 91:9 word 5

OET-LV: 9If/because you YHWH refuge_of_my the_Most_High you_have_made place_of_your_dwelling.   (PSA_91:9)

OET-RV: 9Yes, Yahweh is my safe place.
 ⇔ Make every effort to stay with the highest one. (PSA 91:9)

PSA 92:2עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘O_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 92:2 word 6

OET-LV: 2 is_good to_give_thanks to/for_YHWH and_to_sing_praises to_your_of_name Oh_Most_High.   (PSA_92:2)

OET-RV: 2to proclaim your loyal commitment in the morning,
 ⇔ ≈ and your truthfulness every night, (PSA 92:2)

PSA 97:9עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘[are]_most_high’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 97:9 word 4

OET-LV: 9If/because you Oh_YHWH are_most_high over all_of the_earth/land exceedingly you_are_exalted above all_of gods.   (PSA_97:9)

OET-RV: 9For you, Yahweh, are the most powerful in all the earth.
 ⇔ ≈ You are far greater than any othergods’. (PSA 97:9)

PSA 107:11עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB PSA 107:11 word 6

OET-LV: 11If/because they_had_rebelled_against the_words/messages_of god and_the_counsel_of the_Most_High they_had_spurned.   (PSA_107:11)

OET-RV: 11This was because they had rebelled against God’s messages
 ⇔ and rejected the highest one’s instructions. (PSA 107:11)

ISA 7:3הָ,עֶלְיוֹנָה (hā, ˊelyōnāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB ISA 7:3 word 17

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said to Yəshaˊyāh/(Isaiah) go_out please to_meet ʼĀḩāz you and yāshūⱱ son_of_your to the_end_of the_conduit_of the_pool (the)_upper to the_highway_of the_field_of the_washer.   (ISA_7:3)

OET-RV: 3Then Yahweh told Yeshayah, “Please go out with your son Shear-Yashuv to meet Ahaz at the end of the channel from the upper pool, near the road to the field where they wash clothes, (ISA 7:3)

ISA 14:14לְ,עֶלְיוֹן (lə, ˊelyōn) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(to)_the, Most_High’ morpheme glosses=‘to, most_high’ OSHB ISA 14:14 word 6

OET-LV: 14I_will_ascend above the_high_places_of the_cloud[s] I_will_make_myself_like (to)_the_Most_High.   (ISA_14:14)

OET-RV: 14I’ll go up above the tops of the clouds,
 ⇔ ≈ I’ll make myself like the most high one.’ (ISA 14:14)

ISA 36:2הָ,עֶלְיוֹנָה (hā, ˊelyōnāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB ISA 36:2 word 17

OET-LV: 2And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (ISA_36:2)

OET-RV: 2 (ISA 36:2)

JER 20:2הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB JER 20:2 word 13

OET-LV: 2And_ Fashḩūr _he_struck DOM Yirməyāh the_prophet and_he/it_gave DOM_him/it on the_stock[s] which was_at_the_gate_of Binyāmīn (the)_upper which in_house_of YHWH.   (JER_20:2)

OET-RV: 2 (JER 20:2)

JER 36:10הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB JER 36:10 word 15

OET-LV: 10And_ Bārūk _he/it_called in_scroll DOM the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah) the_house_of YHWH in_the_room_of Gemariah the_son_of Shāfān the_scribe in_court (the)_upper the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH (the)_new in_the_ears_of all_of the_people.   (JER_36:10)

OET-RV: 10 (JER 36:10)

LAM 3:35עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘the_most_high’ OSHB LAM 3:35 word 6

OET-LV: 35To_turn_aside the_justice_of a_man before the_presence_of the_Most_High.   (LAM_3:35)

OET-RV: 35denying a person justice before the highest one, (LAM 3:35)

LAM 3:38עֶלְיוֹן (ˊelyōn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘the_most_high’ OSHB LAM 3:38 word 2

OET-LV: 38From_the_mouth_of the_Most_High not does_it_goes_forth the_troubles and_the_good.   (LAM_3:38)

OET-RV: 38Didn’t both trouble and good come from the command of the highest one? (LAM 3:38)

EZE 9:2הָ,עֶלְיוֹן (hā, ˊelyōn) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB EZE 9:2 word 7

OET-LV: 2And_see/lo/see six men were_coming from_the_direction_of the_gate_of (the)_upper which is_turned northward and_everyone the_weapon_of his_shattering_of_of in_his/its_hand and_a_man one among_them was_clothed linen(s) and_(the)_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips and_they_came and_they_stood beside the_altar_of (the)_bronze.   (EZE_9:2)

OET-RV: 2Then wow, six men came out from the pathway from the upper gate that faces north, each carrying his weapon of slaughter. There was a man among them dressed in linen with writing equipment at his side. Then they went in and stood beside the bronze altar. (EZE 9:2)

EZE 41:7הָ,עֶלְיוֹנָה (hā, ˊelyōnāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_upper, [story]’ morpheme glosses=‘the, highest’ OSHB EZE 41:7 word 23

OET-LV: 7And_it_was_broad and_it_surrounded (to)_upwards (to)_upwards to_side-chambers if/because the_surrounding_of the_house (to)_upwards (to)_upwards all_around all_around to_house therefore yes/correct/thus/so the_breadth of_house (to)_upwards and_thus/so/as_follows the_lower_story someone_will_ascend to the_upper_story to_story.   (EZE_41:7)

OET-RV: 7So the side rooms widened and went around going up, because the house went around higher and higher all around—the rooms widened on each higher level, and a stairway went up through the middle level to the highest level. (EZE 41:7)

EZE 42:5הָ,עֶלְיוֹנֹת (hā, ˊelyōnot) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘(the), upper’ morpheme glosses=‘the, upper’ OSHB EZE 42:5 word 2

OET-LV: 5And_the_rooms (the)_upper were_short if/because galleries they_consumed from_them more_than_the_lower_rooms and_more_than_the_middle_rooms the_structure.   (EZE_42:5)

OET-RV: 5But the upper halls were smaller, because the walkways there used more space than they did in the bottom and middle levels of the building. (EZE 42:5)

DAN 7:18עֶלְיוֹנִין (ˊelyōnīn) Aampa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB DAN 7:18 word 4

OET-LV: 18And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities.   (DAN_7:18)

OET-RV: 18but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever. (DAN 7:18)

DAN 7:22עֶלְיוֹנִין (ˊelyōnīn) Aamsa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB DAN 7:22 word 9

OET-LV: 22Until that he_came the_one_ancient the_days and_(the)_judgement it_was_given for_the_holy_ones_of the_Most_High and_the_appointed_time it_arrived and_the_kingdom they_took_possession_of the_holy_ones.   (DAN_7:22)

OET-RV: 22until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom. (DAN 7:22)

DAN 7:25יְבַלֵּא (yəⱱallēʼ) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_wear_out’ word gloss=‘wear_out’ OSHB DAN 7:25 word 7

OET-LV: 25And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time.   (DAN_7:25)

OET-RV: 25He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)

DAN 7:27עֶלְיוֹנִין (ˊelyōnīn) Aampa contextual word gloss=‘the_Most_High’ word gloss=‘most_high’ OSHB DAN 7:27 word 12

OET-LV: 27And_the_kingdom and_the_dominion and_the_greatness of kingdoms_of under all_of the_heavens it_was_given to_the_people_of the_holy_ones_of the_Most_High his_of_kingdom will_be_a_kingdom_of perpetuity and_all/each/any/every the_empires to_him/it they_will_pay_reverence and_they_will_obey.   (DAN_7:27)

OET-RV: 27Then the kingdom and the authority to rule and the greatness of the kingdoms under all the heavens will be given to the people who are the followers of the highest one. His kingdom will continue forever, and all earthly rulers will serve and obey him. (DAN 7:27)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עליון’ (ˊlyvn)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עֱלִי’ (ˊₑlī) in the Hebrew originals

PROV 27:22בַּֽ,עֱלִי (ba, ˊₑlī) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, pestle’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pestle’ OSHB PROV 27:22 word 8

OET-LV: 22If you_will_pound DOM the_fool in_mortar in_the_middle the_grain(s) with_pestle not it_will_depart from_with_him foolishness_of_his.   (PRO_27:22)

OET-RV: 22Even if you could pound a fool like grain in a mortar,
 ⇔ → their foolishness can’t be separated from them. (PRO 27:22)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עֲלִי’ (ˊₐlī) in the Hebrew originals

DAN 6:11בְּ,עִלִּיתֵ,הּ (bə, ˊillītē, h) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_upper_of, room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, upstairs_room_of, his’ OSHB DAN 6:11 word 12

OET-LV: 11 and_Dāniyyʼēl as_that he_knew that it_was_signed the_writing he_went_in to_his/its_house and_windows were_opened to_him/it in_his_upper_of_room facing Yərūshālam/(Jerusalem) and_times three in_the_day he was_kneeling on his_of_knees and_was_praying and_was_praising before his_of_god as_to because that he_was doing from the_former_time_of this.   (DAN_6:11)

OET-RV: 11Then those officials went as a group and found Daniel praying to his god and presenting him with his requests. (DAN 6:11)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)עִלִּי’ (ˊillī) in the Hebrew originals

JOS 15:19עִלִּיּוֹת (ˊilliyyōt) Aafpa contextual word gloss=‘upper’ word gloss=‘upper’ OSHB JOS 15:19 word 17

OET-LV: 19And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower.   (JOS_15:19)

OET-RV: 19“Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs. (JOS 15:19)

JDG 1:15עִלִּית (ˊillīt) Aafsa contextual word gloss=‘upper’ word gloss=‘upper’ OSHB JDG 1:15 word 19

OET-LV: 15And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it Kālēⱱ DOM springs_of upper and_DOM springs_of lower.   (JDG_1:15)

OET-RV: 15“Give me a blessing,” she requested. “Although you’ve given me land in the southern wilderness, give me some springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. (JDG 1:15)

Have 10 uses of Hebrew root (lemma)עִלַּי’ (ˊillay) in the Hebrew originals

DAN 3:26פֻּקוּ (puqū) Vqv2mp contextual word gloss=‘come_out!’ word gloss=‘come_out’ OSHB DAN 3:26 word 18

OET-LV: 26in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_approached to_the_door_of the_furnace_of the_fire (the)_burning he_was_replying and_saying(ms) Oh_Shadrach Meshach and_Abed- Nə his_of_servants of the_god (the)_Most_High come_out and_come in_then Shadrach were_coming_out Meshach and_Abed- Nə from the_midst_of the_fire.   (DAN_3:26)

OET-RV: 26Then Nevukadnetstsar went over by the furnace door and called out, “Shadrak, Meyshak, and Avednego, servants of the Most High God, come out, and come over here!” Then the three men walked out from the middle of the fire. (DAN 3:26)

DAN 3:32שְׁפַר (shəfar) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_seemed_good’ word gloss=‘pleased’ OSHB DAN 3:32 word 8

OET-LV: 32 the_signs and_the_wonders which he_has_done with_me the_god (the)_Most_High it_seemed_good before_me to_reply.   (DAN_3:32)

DAN 4:14בְּ,מַלְכוּת (bə, malkūt) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘over, the_kingdom_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, kingdom_of’ OSHB DAN 4:14 word 15

OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it.   (DAN_4:14)

OET-RV: 14He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)

DAN 4:21הִיא (hīʼ) Pp3fs contextual word gloss=‘it’ possible glosses=‘she / it’ OSHB DAN 4:21 word 6

OET-LV: 21 this the_interpretation Oh/the_king and_is_the_decree_of the_Most_High it which it_has_reached to my_of_master Oh/the_king.   (DAN_4:21)

OET-RV: 21with its beautiful leaves and plentiful fruit. It provided food for everyone, and the animals from the countryside lived under it, and the birds lived in its branches. (DAN 4:21)

DAN 4:22עִלָּיָ,א (ˊillāyā, ʼ) Aamsd,Td contextual morpheme glosses=‘the_Most, High’ morpheme glosses=‘most_high, the’ OSHB DAN 4:22 word 27

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:29בְּ,מַלְכוּת (bə, malkūt) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘over, the_kingdom_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, kingdom_of’ OSHB DAN 4:29 word 23

OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:29)

OET-RV: 29Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)

DAN 4:31בָּרְכֵת (bārəkēt) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_blessed’ word gloss=‘blessed’ OSHB DAN 4:31 word 12

OET-LV: 31 and_to_the_end_of the_days I Nəⱱūkadneʦʦar my_of_eyes to_the_heavens I_lifted and_my_of_understanding on_me it_returned and_DOM_the_Most_High I_blessed and_DOM_the_one_living_of the_ages I_praised and_I_glorified that his_of_dominion is_a_dominion_of perpetuity and_his_of_kingdom is_with generation and_generation.   (DAN_4:31)

OET-RV: 31He’d only just finished saying that when he heard a voice in the sky, “It’s now decreed to you, King Nebuchadnezzar: you’ve just lost your kingdom. (DAN 4:31)

DAN 5:18וּ,רְבוּתָ,א (ū, rəⱱūtā, ʼ) C,Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, greatness’ morpheme glosses=‘and, greatness, the’ OSHB DAN 5:18 word 6

OET-LV: 18You Oh/the_king the_god (the)_Most_High the_kingdom and_the_greatness and_the_honour and_the_majesty he_gave to_Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father.   (DAN_5:18)

OET-RV: 18“As for you, your majesty, the highest god gave the kingship, power, honour, and majesty, to your father Nevukadnetstsar. (DAN 5:18)

DAN 5:21אֲנָשָׁ,א (ʼₐnāshā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘of_(the), humankind’ morpheme glosses=‘mankind, the’ OSHB DAN 5:21 word 27

OET-LV: 21And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it.   (DAN_5:21)

OET-RV: 21He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)

DAN 7:25יְמַלִּל (yəmallil) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB DAN 7:25 word 4

OET-LV: 25And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time.   (DAN_7:25)

OET-RV: 25He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)

Have 33 uses of Hebrew root (lemma)עֵלִי’ (ˊēlī) in the Hebrew originals

1 SAM 1:3עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:3 word 15

OET-LV: 3And_he/it_would_go_up the_man (the)_that from_his_of_city from_days to_days to_bow_down and_to_sacrifice to/for_YHWH hosts in_Shiloh and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī Ḩāfə and_Pinehas were_priests to/for_YHWH.   (SA1_1:3)

OET-RV: 3Every year he would take his family to Shiloh to offer sacrifices to commander Yahweh. Eli was Yahweh’s priest there, and his two sons Hofni and Pinehas also served there. (SA1 1:3)

1 SAM 1:9וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 1:9 word 8

OET-LV: 9And_ Ḩannāh _she/it_arose after had_eaten in_Shiloh and_after had_drunk and_ˊĒlī the_priest/officer was_sitting on the_seat at the_doorpost_of the_temple_of YHWH.   (SA1_1:9)

OET-RV: 9One time Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Eli the priest was sitting on the seat near the entrance of Yahweh’s tent.) (SA1 1:9)

1 SAM 1:12וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 1:12 word 7

OET-LV: 12And_it_was if/because she_had_increased to_pray to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ˊĒlī was_watching DOM her/its_mouth.   (SA1_1:12)

OET-RV: 12As she continued praying to Yahweh, Eli was watching her mouth. (SA1 1:12)

1 SAM 1:13עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:13 word 13

OET-LV: 13And_Ḩannāh she was_speaking to her/its_heart only her/its_lips were_quivering and_her/its_voice not it_was_heard and_he/it_considered_her/it ˊĒlī to_be_drunk(fs).   (SA1_1:13)

OET-RV: 13Now Hannah was praying from her heart, and her lips were moving but she wasn’t speaking aloud. Eli thought she must be drunk, (SA1 1:13)

1 SAM 1:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:14 word 3

OET-LV: 14And_he/it_said to_her/it ˊĒlī until when will_you(fs)_be_drunk remove DOM wine_of_your from_with_you.   (SA1_1:14)

OET-RV: 14and scolded her, “You shouldn’t be getting drunk. Get rid of your wine.” (SA1 1:14)

1 SAM 1:17עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:17 word 2

OET-LV: 17And_ ˊĒlī _he_answered and_he/it_said go to_peace and_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_of_your which you_have_asked from_with_him.   (SA1_1:17)

OET-RV: 17Then go in peace,” Eli replied. “And may Yisrael’s god grant your request that you presented to him.” (SA1 1:17)

1 SAM 1:25עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:25 word 8

OET-LV: 25And_they_slaughtered DOM the_young_bull and_they_brought DOM the_lad to ˊĒlī.   (SA1_1:25)

OET-RV: 25and after slaughtering the bull, they took the boy in to Eli. (SA1 1:25)

1 SAM 2:11עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:11 word 13

OET-LV: 11and_ ʼElqānāh _he/it_went to_(the)_Rāmāh on house_of_his and_the_lad he_was serving DOM YHWH with the_presence_of ˊĒlī the_priest/officer.   (SA1_2:11)

OET-RV: 11Then Elkanah and his family returned to their home in Ramah, but young Shemuel stayed to help Eli the priest serve Yahweh. (SA1 2:11)

1 SAM 2:12עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:12 word 2

OET-LV: 12And_the_sons of_ˊĒlī were_sons_of worthlessness not they_knew DOM YHWH.   (SA1_2:12)

OET-RV: 12Now Eli’s sons were worthless scoundrels who didn’t obey Yahweh. (SA1 2:12)

1 SAM 2:20עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:20 word 2

OET-LV: 20And_ ˊĒlī _he_blessed DOM ʼElqānāh and_DOM his/its_wife/woman and_saying(ms) YHWH may_he_appoint to/for_yourself(m) offspring from the_woman (the)_this in_place_of the_petition which someone_asked to/for_YHWH and_they_went to_his_of_place.   (SA1_2:20)

OET-RV: 20Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May Yahweh give more children for you through this woman in place of the boy dedicated to Yahweh.” Then they’d return home. (SA1 2:20)

1 SAM 2:22וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 2:22 word 1

OET-LV: 22and_ˊĒlī he_was_old exceedingly and_he_heard DOM all_of that they_did sons_of_his to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM how they_were_lying with the_women who_were_serving the_opening_of the_tent_of meeting.   (SA1_2:22)

OET-RV: 22Now Eli was very old and he had heard all about what his sons were doing to the Israeli people, and also that they were sleeping around with the women who worked at the sacred tent entrance. (SA1 2:22)

1 SAM 2:27עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:27 word 5

OET-LV: 27and_ a_man_of _he_came god to ˊĒlī and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says indeed_(reveal) did_I_reveal_myself to the_house_of I_will_show_you(ms) on_their_being in_Miʦrayim/(Egypt) to_the_house_of Parˊoh.   (SA1_2:27)

OET-RV: 27One day one of God’s prophets came to Eli and told him, “This is what Yahweh says, ‘Didn’t I clearly reveal myself to your ancestors when they were Far’oh’s slaves in Egypt? (SA1 2:27)

1 SAM 3:1עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:1 word 7

OET-LV: 3and_the_lad Shəʼēl/(Samuel) was_serving DOM YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_the_message_of YHWH it_was rare in_the_days the_those there_was_not vision spread_out.   (SA1_3:1)

OET-RV: 3Meanwhile young Shemuel was serving Yahweh under Eli. In those days, Yahweh rarely spoke to the people or sent visions. (SA1 3:1)

1 SAM 3:2וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 3:2 word 4

OET-LV: 2and_he/it_was in_the_day (the)_that and_ˊĒlī was_lying in_his_of_place and_his_of_eyes they_began dim not he_was_able to_see.   (SA1_3:2)

OET-RV: 2By that time, Eli’s sight was very poor—he could barely see. One night when he was sleeping in his place, (SA1 3:2)

1 SAM 3:5עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:5 word 3

OET-LV: 5And_he_ran to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to/for_me and_he/it_said not I_summoned return lie_down and_he/it_went and_he_lay_down.   (SA1_3:5)

OET-RV: 5Then he ran to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ “I didn’t call,” he said. “Go back and lie down.” So he went back and laid down. (SA1 3:5)

1 SAM 3:6עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:6 word 10

OET-LV: 6and_ YHWH _he_repeated to_call again Shəʼēl and_ Shəʼēl _he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_he/it_said not I_summoned my_son_of_Oh return lie_down.   (SA1_3:6)

OET-RV: 6Yahweh called again, “Shemuel.”
¶ Shemuel got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ “I didn’t call, my son,” he said, “Go back and lie down.” (SA1 3:6)

1 SAM 3:8עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:8 word 9

OET-LV: 8And_ YHWH _he_repeated to_call Shəʼēl/(Samuel) at_time and_he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_ ˊĒlī _he_understood if/because_that YHWH was_summoning (to)_lad.   (SA1_3:8)

OET-RV: 8Then Yahweh called Shemuel a third time. He got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ Then Eli realised that it was Yahweh who was calling the boy (SA1 3:8)

1 SAM 3:8עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:8 word 16

OET-LV: 8And_ YHWH _he_repeated to_call Shəʼēl/(Samuel) at_time and_he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_ ˊĒlī _he_understood if/because_that YHWH was_summoning (to)_lad.   (SA1_3:8)

OET-RV: 8Then Yahweh called Shemuel a third time. He got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ Then Eli realised that it was Yahweh who was calling the boy (SA1 3:8)

1 SAM 3:9עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:9 word 2

OET-LV: 9And_ ˊĒlī _he/it_said to_Shəʼēl go lie_down and_it_was if he_will_call to_you and_you_will_say speak Oh_YHWH if/because is_listening servant_of_your and_ Shəʼēl _he/it_went and_he_lay_down in_his_of_place.   (SA1_3:9)

OET-RV: 9and he told Shemuel, “Go and lie down. Then if he calls to you again, just answer, ‘Speak, Yahweh, because your servant is listening.’ ” So Shemuel went and laid down again in his place. (SA1 3:9)

1 SAM 3:12עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:12 word 5

OET-LV: 12In_the_day (the)_that I_will_carry_out against ˊĒlī DOM all_of that I_have_spoken against house_of_his beginning and_ending.   (SA1_3:12)

OET-RV: 12When it happens, I’ll do everything that I’ve said about Eli and his family, from the beginning to the end. (SA1 3:12)

1 SAM 3:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:14 word 4

OET-LV: 14And_therefore I_swear to_the_house_of ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity_of the_house_of ˊĒlī by_sacrifice and_by_an_offering until perpetuity.   (SA1_3:14)

OET-RV: 14That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings. (SA1 3:14)

1 SAM 3:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:14 word 9

OET-LV: 14And_therefore I_swear to_the_house_of ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity_of the_house_of ˊĒlī by_sacrifice and_by_an_offering until perpetuity.   (SA1_3:14)

OET-RV: 14That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings. (SA1 3:14)

1 SAM 3:15עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:15 word 16

OET-LV: 15And_ Shəʼēl/(Samuel) _he_lay until the_morning and_he_opened DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_Shəʼēl he_was_afraid from_telling DOM the_vision to ˊĒlī.   (SA1_3:15)

OET-RV: 15Then Shemuel lay down again until the morning when he opened the doors of Yahweh’s house as usual, but he was scared to tell Eli about the vision. (SA1 3:15)

1 SAM 3:16עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:16 word 2

OET-LV: 16And_ ˊĒlī _he/it_called DOM Shəʼēl and_he/it_said Oh_Shəʼēl son_of_my and_he/it_said here_I_am.   (SA1_3:16)

OET-RV: 16But Eli called him, “Shemuel, my son.”
¶ “Here I am,” he answered. (SA1 3:16)

1 SAM 4:4עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:4 word 16

OET-LV: 4And_it_sent the_people Shiloh and_they_brought from_there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH hosts who_sits_of the_cherubims and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī were_with the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:4)

OET-RV: 4So the people sent men to Shiloh and from there they lifted the box containing Yahweh’s agreement and the sacred platform with the winged creatures. Eli’s two sons, Hofni and Finehas, were there with the box containing God’s agreement. (SA1 4:4)

1 SAM 4:11עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:11 word 6

OET-LV: 11And_the_box_of god it_was_taken and_the_two_of the_sons_of ˊĒlī they_died Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:11)

OET-RV: 11As well as that, the box with God’s agreement was taken, and Eli’s two sons Hofni and Finehas were killed. (SA1 4:11)

1 SAM 4:13עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:13 word 3

OET-LV: 13And_he_came and_see/lo/see ˊĒlī was_sitting on the_seat the_side_of the_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_box_of the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in_city and_ all_of _it_cried_out the_city.   (SA1_4:13)

OET-RV: 13When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly. (SA1 4:13)

1 SAM 4:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:14 word 2

OET-LV: 14And_ ˊĒlī _he/it_listened DOM the_sound_of the_outcry and_he/it_said what is_the_sound_of the_uproar the_this and_the_man he_hurried and_he_came and_he_told to_ˊĒlī.   (SA1_4:14)

OET-RV: 14As Eli heard the wailing, he asked, “What’s that big commotion?” So the man ran over to Eli to tell him the news. (SA1 4:14)

1 SAM 4:14לְ,עֵלִי (lə, ˊēlī) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Eli’ morpheme glosses=‘to, Eli’ OSHB 1 SAM 4:14 word 15

OET-LV: 14And_ ˊĒlī _he/it_listened DOM the_sound_of the_outcry and_he/it_said what is_the_sound_of the_uproar the_this and_the_man he_hurried and_he_came and_he_told to_ˊĒlī.   (SA1_4:14)

OET-RV: 14As Eli heard the wailing, he asked, “What’s that big commotion?” So the man ran over to Eli to tell him the news. (SA1 4:14)

1 SAM 4:15וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 4:15 word 1

OET-LV: 15And_ˊĒlī was_a_son_of ninety and_eight year[s] and_his_of_eyes it_was_set and_not he_was_able to_see.   (SA1_4:15)

OET-RV: 15At that time, Eli was ninety-eight years old, and he stared straight ahead because he couldn’t see. (SA1 4:15)

1 SAM 4:16עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:16 word 4

OET-LV: 16And_he/it_said the_man to ˊĒlī I am_the_one_who_comes from the_battle_line and_I from the_battle_line I_have_fled the_day and_he/it_said what was_it the_message my_son_of_Oh.   (SA1_4:16)

OET-RV: 16The man told him, “I’m the one who’s just come from the battle line. I had to fled from the battle line today.”
¶ “What was the issue, my son?” Eli asked. (SA1 4:16)

1 SAM 14:3עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 14:3 word 9

OET-LV: 3And_ʼAḩiyyāh the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_brother_of ʼĪ-kāⱱōd the_son_of Pinḩāş the_son_of ˊĒlī the_priest_of YHWH in_Shiloh was_bearing an_ephod and_the_people not it_knew if/because_that he_had_gone Yōnātān.   (SA1_14:3)

OET-RV: 3Ahiyah the priest was also there wearing a sacred apron. (He was son of Ahitub the brother of Ikabod, son of Finehas, son of Eli, Yahweh’s priest at Shiloh.) But the people didn’t know that Yonatan had gone. (SA1 14:3)

1 KI 2:27עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 KI 2:27 word 16

OET-LV: 27And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_drove_out DOM ʼEⱱyātār from_ a_priest _being to/for_YHWH to_fulfill DOM the_message_of YHWH which he_had_spoken on the_house_of ˊĒlī in_Shiloh.   (KI1_2:27)

OET-RV: 27That was how Shelomoh banished Evyatar from being a priest to Yahweh. It was done to fulfill what Yahweh had said at Shiloh said about removing Eli’s descendants. (KI1 2:27)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עַלְוָן’ (ˊalvān) in the Hebrew originals

GEN 36:23עַלְוָן (ˊalvān) Np contextual word gloss=‘Alvan’ word gloss=‘ˊAlvān’ OSHB GEN 36:23 word 4

OET-LV: 23And_these were_the_sons_of Shōⱱāl ˊAlvān and_Mānaḩat and_ˊĒyⱱāl Shə and_ʼŌnām.   (GEN_36:23)

OET-RV: 23Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shefo, and Onam. (GEN 36:23)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עַלְיָן’ (ˊalyān) in the Hebrew originals

1 CHR 1:40עַלְיָן (ˊalyān) Np contextual word gloss=‘[were]_Alyan’ word gloss=‘ˊAlvān’ OSHB 1 CHR 1:40 word 3

OET-LV: 40the_sons_of Shōⱱāl were_ˊAlvān and_Mānaḩat and_ˊĒyⱱāl Shə and_ʼŌnām and_the_sons of_Tsiⱱˊōn were_ʼAyyāh and_ˊAnāh.   (CH1_1:40)

OET-RV: 40Shoval’s sons were Alyan, Manahat, Eyval, Shefo, and Onam. Tsiveon’s sons were Ayyah and Anah. (CH1 1:40)