Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 107:38

 PSA 107:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְבָרֲכֵ,ם
    2. 378172,378173,378174
    3. And blesses them
    4. -
    5. 1288
    6. vo-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,blesses,them
    8. S
    9. Y-536
    10. 263110
    1. וַ,יִּרְבּוּ
    2. 378175,378176
    3. and multiply
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,multiply
    7. -
    8. -
    9. 263111
    1. מְאֹד
    2. 378177
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 263112
    1. וּ,בְהֶמְתָּ,ם
    2. 378178,378179,378180
    3. and cattle their
    4. -
    5. 929
    6. -C,Ncfsc,Sp3mp
    7. and,cattle,their
    8. -
    9. -
    10. 263113
    1. לֹא
    2. 378181
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 263114
    1. יַמְעִיט
    2. 378182
    3. he made few
    4. -
    5. 4591
    6. v-Vhi3ms
    7. he_made_few
    8. -
    9. -
    10. 263115
    1. 378183
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263116

OET (OET-LV)And_blesses_them and_multiply exceedingly and_cattle_their not he_made_few.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

so they are very numerous

(Some words not found in UHB: and,blesses,them and,multiply very and,cattle,their not decrease )

Alternate translation: “so that their people are very numerous”

Note 1 topic: figures-of-speech / litotes

He does not let their cattle decrease in number

(Some words not found in UHB: and,blesses,them and,multiply very and,cattle,their not decrease )

This can be stated in positive form. Alternate translation: “He keeps their cattle very numerous”

TSN Tyndale Study Notes:

107:38 God’s presence can be seen in the abundance of his people’s families and herds (127:3; 133:3; cp. 109:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And blesses them
    2. -
    3. 1814,1111
    4. 378172,378173,378174
    5. vo-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-536
    8. 263110
    1. and multiply
    2. -
    3. 1814,6750
    4. 378175,378176
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 263111
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 378177
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 263112
    1. and cattle their
    2. -
    3. 1814,837
    4. 378178,378179,378180
    5. -C,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 263113
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 378181
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 263114
    1. he made few
    2. -
    3. 4392
    4. 378182
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263115

OET (OET-LV)And_blesses_them and_multiply exceedingly and_cattle_their not he_made_few.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 107:38 ©