Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 107:41

 PSA 107:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְשַׂגֵּב
    2. 378210,378211
    3. And raises up
    4. -
    5. 7682
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,raises_up
    8. S
    9. Y-536
    10. 263136
    1. אֶבְיוֹן
    2. 378212
    3. [the] needy
    4. -
    5. 34
    6. o-Aamsa
    7. [the]_needy
    8. -
    9. -
    10. 263137
    1. מֵ,עוֹנִי
    2. 378213,378214
    3. out of affliction
    4. -
    5. 6040
    6. -R,Ncmsa
    7. out_of,affliction
    8. -
    9. -
    10. 263138
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 378215,378216
    3. and he/it assigned
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. -
    8. -
    9. 263139
    1. כַּ,צֹּאן
    2. 378217,378218
    3. like a flocks
    4. -
    5. 6629
    6. -Rd,Ncbsa
    7. like_a,flocks
    8. -
    9. -
    10. 263140
    1. מִשְׁפָּחוֹת
    2. 378219
    3. families
    4. -
    5. 4940
    6. o-Ncfpa
    7. families
    8. -
    9. -
    10. 263141
    1. 378220
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263142

OET (OET-LV)And_raises_up [the]_needy out_of_affliction and_he/it_assigned like_a_flocks families.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

But he

(Some words not found in UHB: and,raises_up needy out_of,affliction and=he/it_assigned like_a,flocks families )

Alternate translation: “But Yahweh”

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

the needy

(Some words not found in UHB: and,raises_up needy out_of,affliction and=he/it_assigned like_a,flocks families )

This refers to needy people. Alternate translation: “needy people” or “poor people”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

cares for his families like a flock

(Some words not found in UHB: and,raises_up needy out_of,affliction and=he/it_assigned like_a,flocks families )

Here David compares how Yahweh cares for his people to how a shepherd cares for his sheep. This could mean: (1) “makes the number of people in their families increase like flocks” or (2) “takes care of them like a shepherd cares for his sheep”

TSN Tyndale Study Notes:

107:41 The large families of the poor are evidence of God’s blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And raises up
    2. -
    3. 1814,7541
    4. 378210,378211
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-536
    8. 263136
    1. [the] needy
    2. -
    3. 354
    4. 378212
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 263137
    1. out of affliction
    2. -
    3. 3728,5269
    4. 378213,378214
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263138
    1. and he/it assigned
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 378215,378216
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 263139
    1. like a flocks
    2. -
    3. 3151,6238
    4. 378217,378218
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 263140
    1. families
    2. -
    3. 3932
    4. 378219
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 263141

OET (OET-LV)And_raises_up [the]_needy out_of_affliction and_he/it_assigned like_a_flocks families.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 107:41 ©