Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 107:21

 PSA 107:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יוֹדוּ
    2. 377967
    3. let them give thanks
    4. -
    5. 3034
    6. v-Vhj3mp
    7. let_them_give_thanks
    8. -
    9. Y-536
    10. 262969
    1. לַ,יהוָה
    2. 377968,377969
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 262970
    1. חַסְדּ,וֹ
    2. 377970,377971
    3. steadfast love his
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. steadfast_love,his
    7. -
    8. -
    9. 262971
    1. וְ,נִפְלְאוֹתָי,ו
    2. 377972,377973,377974
    3. and wondrous his
    4. -
    5. 6381
    6. -C,VNrfpc,Sp3ms
    7. and,wondrous,his
    8. -
    9. -
    10. 262972
    1. לִ,בְנֵי
    2. 377975,377976
    3. for children
    4. -
    5. -R,Ncmpc
    6. for,children
    7. -
    8. -
    9. 262973
    1. אָדָם
    2. 377977
    3. of humankind
    4. -
    5. 120
    6. -Ncmsa
    7. of_humankind
    8. -
    9. -
    10. 262974
    1. 377978
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262975
    1. 377979
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 262976
    1. 377980
    2. -
    3. -
    4. -x-reversednun
    5. -
    6. -
    7. 262977

OET (OET-LV)let_them_give_thanks to/for_YHWH steadfast_love_his and_wondrous_his for_children of_humankind.
[fn]


107:21 Note: Inverted nun in the text.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: give_thanks to/for=YHWH steadfast_love,his and,wondrous,his for,children humankind )

Here the word “Oh” is used to convey a strong desire for people to praise Yahweh. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. See how you translated this in Psalms 107:8. Alternate translation: “Let people praise Yahweh because he is faithful to his covenant” or “People should praise Yahweh because he is faithful to his covenant” (See also: figs-abstractnouns)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. let them give thanks
    2. -
    3. 2975
    4. 377967
    5. v-Vhj3mp
    6. -
    7. Y-536
    8. 262969
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 377968,377969
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 262970
    1. steadfast love his
    2. -
    3. 2209
    4. 377970,377971
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 262971
    1. and wondrous his
    2. -
    3. 1814,5933
    4. 377972,377973,377974
    5. -C,VNrfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 262972
    1. for children
    2. -
    3. 3430,959
    4. 377975,377976
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 262973
    1. of humankind
    2. -
    3. 630
    4. 377977
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 262974

OET (OET-LV)let_them_give_thanks to/for_YHWH steadfast_love_his and_wondrous_his for_children of_humankind.
[fn]


107:21 Note: Inverted nun in the text.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 107:21 ©