Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear PSA 107:40

 PSA 107:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שֹׁפֵךְ
    2. 378196
    3. [he was] pouring out
    4. -
    5. 8210
    6. V-Vqrmsa
    7. [he_was]_pouring_out
    8. -
    9. Y-536
    10. 263125
    1. בּוּז
    2. 378197
    3. contempt
    4. -
    5. 937
    6. O-Ncmsa
    7. contempt
    8. -
    9. -
    10. 263126
    1. עַל
    2. 378198
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 263127
    1. 378199
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263128
    1. נְדִיבִים
    2. 378200
    3. noble [people]
    4. -
    5. 5081
    6. S-Aampa
    7. noble_[people]
    8. -
    9. -
    10. 263129
    1. וַ,יַּתְעֵ,ם
    2. 378201,378202,378203
    3. and wander them
    4. -
    5. 8582
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,wander,them
    8. -
    9. -
    10. 263130
    1. בְּ,תֹהוּ
    2. 378204,378205
    3. in/on/at/with waste of
    4. -
    5. 8414
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,waste_of
    8. -
    9. -
    10. 263131
    1. לֹא
    2. 378206
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. P-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 263132
    1. 378207
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263133
    1. דָרֶךְ
    2. 378208
    3. a way
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. a_way
    8. -
    9. -
    10. 263134
    1. 378209
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263135

OET (OET-LV)[he_was]_pouring_out contempt on noble_[people] and_wander_them in/on/at/with_waste_of not a_way.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

pours contempt on

(Some words not found in UHB: pours contempt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in princes and,wander,them in/on/at/with,waste_of not track )

Here David speaks of Yahweh showing contempt for the leaders as if contempt were a liquid he poured out on them. Alternate translation: “shows contempt for”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

the leaders

(Some words not found in UHB: pours contempt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in princes and,wander,them in/on/at/with,waste_of not track )

“the nobles.” This refers to the leaders who oppressed the people. Alternate translation: “the leaders who oppressed them”

where there are no roads

(Some words not found in UHB: pours contempt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in princes and,wander,them in/on/at/with,waste_of not track )

Alternate translation: “where people never go”

TSN Tyndale Study Notes:

107:40 In his contempt for human rulers, the Lord rectifies their corruption on earth.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he was] pouring out
    2. -
    3. 7560
    4. 378196
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-536
    8. 263125
    1. contempt
    2. -
    3. 1260
    4. 378197
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263126
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 378198
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 263127
    1. noble [people]
    2. -
    3. 4948
    4. 378200
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 263129
    1. and wander them
    2. -
    3. 1922,8067
    4. 378201,378202,378203
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 263130
    1. in/on/at/with waste of
    2. -
    3. 844,8080
    4. 378204,378205
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 263131
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 378206
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 263132
    1. a way
    2. -
    3. 1636
    4. 378208
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 263134

OET (OET-LV)[he_was]_pouring_out contempt on noble_[people] and_wander_them in/on/at/with_waste_of not a_way.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 107:40 ©