Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 10:16

 PSA 10:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 352406
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Y-541
    10. 244577
    1. מֶלֶךְ
    2. 352407
    3. [is] king
    4. -
    5. 4428
    6. p-Ncmsc
    7. [is]_king
    8. -
    9. -
    10. 244578
    1. עוֹלָם
    2. 352408
    3. forever
    4. -
    5. 5769
    6. -Ncmsa
    7. forever
    8. -
    9. -
    10. 244579
    1. וָ,עֶד
    2. 352409,352410
    3. and ever
    4. -
    5. 5703
    6. -C,Ncmsa
    7. and,ever
    8. -
    9. -
    10. 244580
    1. אָבְדוּ
    2. 352411
    3. they have perished
    4. -
    5. 6
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_perished
    8. -
    9. -
    10. 244581
    1. גוֹיִם
    2. 352412
    3. [the] nations
    4. -
    5. s-Ncmpa
    6. [the]_nations
    7. -
    8. -
    9. 244582
    1. מֵ,אַרְצ,וֹ
    2. 352413,352414,352415
    3. from land his
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc,Sp3ms
    7. from,land,his
    8. -
    9. -
    10. 244583
    1. 352416
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244584

OET (OET-LV)YHWH [is]_king forever and_ever they_have_perished [the]_nations from_land_his.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵֽ⁠אַרְצֽ⁠וֹ

perish nations from,land,his

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh forces foreigners to leave his land”

TSN Tyndale Study Notes:

10:16 As the true and just king, God will bring the wicked to an end, as he promises (1:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 352406
    5. s-Np
    6. S
    7. Y-541
    8. 244577
    1. [is] king
    2. -
    3. 3997
    4. 352407
    5. p-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 244578
    1. forever
    2. -
    3. 5681
    4. 352408
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244579
    1. and ever
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 352409,352410
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244580
    1. they have perished
    2. -
    3. 615
    4. 352411
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 244581
    1. [the] nations
    2. -
    3. 1446
    4. 352412
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 244582
    1. from land his
    2. -
    3. 3728,420
    4. 352413,352414,352415
    5. -R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244583

OET (OET-LV)YHWH [is]_king forever and_ever they_have_perished [the]_nations from_land_his.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 10:16 ©