Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18

OET interlinear PSA 10:15

 PSA 10:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁבֹר
    2. 352393
    3. Break
    4. Break
    5. 7665
    6. V-Vqv2ms
    7. break
    8. S
    9. Y-541
    10. 244566
    1. זְרוֹעַ
    2. 352394
    3. +the arm of
    4. -
    5. 2220
    6. O-Ncbsc
    7. [the]_arm_of
    8. -
    9. -
    10. 244567
    1. רָשָׁע
    2. 352395
    3. +the wicked
    4. -
    5. 7563
    6. O-Aamsa
    7. [the]_wicked
    8. -
    9. -
    10. 244568
    1. וָ,רָע
    2. 352396,352397
    3. and bad/evil
    4. and
    5. O-C,Aamsa
    6. and=bad/evil
    7. -
    8. -
    9. 244569
    1. תִּדְרוֹשׁ
    2. 352398
    3. you will seek
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_seek
    8. -
    9. -
    10. 244570
    1. 352399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244571
    1. רִשְׁע,וֹ
    2. 352400,352401
    3. wickedness of his
    4. -
    5. 7562
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. wickedness_of,his
    8. -
    9. -
    10. 244572
    1. בַל
    2. 352402
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 244573
    1. 352403
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244574
    1. תִּמְצָא
    2. 352404
    3. you will find
    4. -
    5. 4672
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_find
    8. -
    9. -
    10. 244575
    1. 352405
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244576

OET (OET-LV)Break the_arm_of the_wicked and_bad/evil you_will_seek wickedness_of_his not you_will_find.

OET (OET-RV)  ⇔ Break the hold of wicked and evil people.
 ⇔ Prevent them from being able to implement their wicked schemes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝⁠רָ֗ע

break arm_of wicked and=bad/evil

Here arm represents power. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “Destroy the power of wicked and evil people” or “Make wicked and evil people weak”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

wicked and evil

(Some words not found in UHB: break arm_of wicked and=bad/evil seek_out wickedness_of,his none find )

The terms wicked and evil mean similar things. The author is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “very wicked” or “very evil”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥⁠וֹ בַל־תִּמְצָֽא

seek_out wickedness_of,his none find

There is significant debate about who or what is seeking and finding. The interpretation suggested here is that the wicked and evil people’s arm (power for harm) is personified as looking to do the evil they have planned but is unable to because Yahweh has broken the arm (power). [For more information see the Psalms layer by layer exegetical discussion.](https://psalms.cdbr.org/w/The_Division_of_Psalm_10:15) If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “May the wicked, evil person try to use his power for harm but discover you have destroyed it.” Another common interpretation is that Yahweh will seek out (hunt down, punish) the wicked, evil person’s wickedness until he can no longer find it (because it is eradicated). Alternate translation: “Hunt down his wickedness until no more can be found” You may wish to follow the interpretation of a translation commonly used in your region.

TSN Tyndale Study Notes:

10:15 The psalmist strongly invokes a curse as he prays (see “Prayers for Vengeance” Theme Note).
• Arms represent an ability to wage war (18:34; 44:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Break
    2. Break
    3. 7472
    4. 352393
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-541
    8. 244566
    1. +the arm of
    2. -
    3. 1962
    4. 352394
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 244567
    1. +the wicked
    2. -
    3. 7068
    4. 352395
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 244568
    1. and bad/evil
    2. and
    3. 1922,6929
    4. 352396,352397
    5. O-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 244569
    1. you will seek
    2. -
    3. 1722
    4. 352398
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 244570
    1. wickedness of his
    2. -
    3. 6895
    4. 352400,352401
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244572
    1. not
    2. -
    3. 1084
    4. 352402
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 244573
    1. you will find
    2. -
    3. 4562
    4. 352404
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 244575

OET (OET-LV)Break the_arm_of the_wicked and_bad/evil you_will_seek wickedness_of_his not you_will_find.

OET (OET-RV)  ⇔ Break the hold of wicked and evil people.
 ⇔ Prevent them from being able to implement their wicked schemes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 10:15 ©