Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 10:4

 PSA 10:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רָשָׁע
    2. 352206
    3. A wicked [person]
    4. -
    5. 7563
    6. s-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. S
    9. Y-541
    10. 244429
    1. כְּ,גֹבַהּ
    2. 352207,352208
    3. in pride
    4. -
    5. 1363
    6. -R,Ncmsc
    7. in,pride
    8. -
    9. -
    10. 244430
    1. אַפּ,וֹ
    2. 352209,352210
    3. countenance his
    4. -
    5. 639
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. countenance,his
    8. -
    9. -
    10. 244431
    1. בַּל
    2. 352211
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 244432
    1. 352212
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244433
    1. יִדְרֹשׁ
    2. 352213
    3. he seeks
    4. -
    5. 1875
    6. v-Vqi3ms
    7. he_seeks
    8. -
    9. -
    10. 244434
    1. אֵין
    2. 352214
    3. [are] there [is] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. [are]_there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 244435
    1. אֱלֹהִים
    2. 352215
    3. a god
    4. -
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. a_god
    8. -
    9. -
    10. 244436
    1. כָּל
    2. 352216
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 244437
    1. 352217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244438
    1. מְזִמּוֹתָי,ו
    2. 352218,352219
    3. thoughts his
    4. -
    5. 4209
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. thoughts,his
    8. -
    9. -
    10. 244439
    1. 352220
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244440

OET (OET-LV)A_wicked_[person] in_pride countenance_his not he_seeks [are]_there_[is]_not a_god all thoughts_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

כְּ⁠גֹ֣בַהּ אַ֭פּ⁠וֹ

in,pride countenance,his

Here, the haughtiness of his nose is an idiom that means pride or arrogance. If this phrase does not have that meaning in your language, use an idiom from your language that does have that meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “his arrogant attitude” or “his pride”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

בַּל־יִדְרֹ֑שׁ

not seek

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. It is unclear *who* does not seek *what* here. It could be that 1) the wicked seeks not God. They do not fear him or obey him. 2) the wicked thinks that God does not seek them out, or notice them, to punish them. Alternate translation: “thinks God seeks not” You could supply these words if it would be clearer in your language.

אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל־מְזִמּוֹתָֽי⁠ו

not ʼElohīm all/each/any/every thoughts,his

Alternate translation: “God is not in all his thoughts”

TSN Tyndale Study Notes:

10:4 God is dead: See 10:11; 14:1.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A wicked [person]
    2. -
    3. 6854
    4. 352206
    5. s-Aamsa
    6. S
    7. Y-541
    8. 244429
    1. in pride
    2. -
    3. 3151,1424
    4. 352207,352208
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 244430
    1. countenance his
    2. -
    3. 539
    4. 352209,352210
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244431
    1. not
    2. -
    3. 1003
    4. 352211
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 244432
    1. he seeks
    2. -
    3. 1618
    4. 352213
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 244434
    1. [are] there [is] not
    2. -
    3. 494
    4. 352214
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 244435
    1. a god
    2. -
    3. 62
    4. 352215
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 244436
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 352216
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 244437
    1. thoughts his
    2. -
    3. 3609
    4. 352218,352219
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244439

OET (OET-LV)A_wicked_[person] in_pride countenance_his not he_seeks [are]_there_[is]_not a_god all thoughts_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 10:4 ©