Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 10:7

 PSA 10:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָלָה
    2. 352261
    3. A curse
    4. -
    5. 423
    6. -Ncfsa
    7. a_curse
    8. S
    9. Y-541
    10. 244469
    1. פִּי,הוּ
    2. 352262,352263
    3. mouth his
    4. -
    5. 6310
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. mouth,his
    8. -
    9. -
    10. 244470
    1. מָלֵא
    2. 352264
    3. it is full
    4. -
    5. 4390
    6. v-Vqp3ms
    7. it_is_full
    8. -
    9. -
    10. 244471
    1. וּ,מִרְמוֹת
    2. 352265,352266
    3. and deceit
    4. -
    5. 4820
    6. -C,Ncfpa
    7. and,deceit
    8. -
    9. -
    10. 244472
    1. וָ,תֹךְ
    2. 352267,352268
    3. and oppression
    4. -
    5. 8496
    6. -C,Ncmsa
    7. and,oppression
    8. -
    9. -
    10. 244473
    1. תַּחַת
    2. 352269
    3. [are] under
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. [are]_under
    8. -
    9. -
    10. 244474
    1. לְשׁוֹנ,וֹ
    2. 352270,352271
    3. tongue his
    4. -
    5. 3956
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. tongue,his
    8. -
    9. -
    10. 244475
    1. עָמָל
    2. 352272
    3. mischief
    4. -
    5. 5999
    6. -Ncbsa
    7. mischief
    8. -
    9. -
    10. 244476
    1. וָ,אָוֶן
    2. 352273,352274
    3. and evil
    4. -
    5. 205
    6. -C,Ncmsa
    7. and,evil
    8. -
    9. -
    10. 244477
    1. 352275
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244478

OET (OET-LV)A_curse mouth_his it_is_full and_deceit and_oppression [are]_under tongue_his mischief and_evil.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

פִּ֣י⁠הוּ מָ֭לֵא

mouth,his filled_with

Here, mouth represents speaking. To say that the mouth is full means he is always speaking curses, lies, and oppression. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “He is constantly speaking” or “His speech is characterized by”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗⁠וֹ

below/instead_of tongue,his

Here the tongue represents speaking. To say that these things are under his tongue means they are always ready to come out when he talks. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: or “what he says is always” or “his speech is characterized by”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אָלָ֤ה פִּ֣י⁠הוּ מָ֭לֵא וּ⁠מִרְמ֣וֹת וָ⁠תֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗⁠וֹ עָמָ֥ל וָ⁠אָֽוֶן

cursing mouth,his filled_with and,deceit and,oppression below/instead_of tongue,his trouble and,evil

If your language does not use abstract nouns for the ideas of curses, lies, oppression, mischief and evil, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “Every word he speaks is harmful, false, or threatening; he always talks about mischievous plans for evil deeds”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 10 The lament of 9:13-20 continues in Ps 10 (see study note on Pss 9–10), but the mood changes from confident assertion to anguished questioning. The psalmist prays for rescue, believing that the Lord, as a just king, takes care of the needy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A curse
    2. -
    3. 665
    4. 352261
    5. -Ncfsa
    6. S
    7. Y-541
    8. 244469
    1. mouth his
    2. -
    3. 5818
    4. 352262,352263
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244470
    1. it is full
    2. -
    3. 4365
    4. 352264
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244471
    1. and deceit
    2. -
    3. 1814,3892
    4. 352265,352266
    5. -C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 244472
    1. and oppression
    2. -
    3. 1814,7853
    4. 352267,352268
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244473
    1. [are] under
    2. -
    3. 7767
    4. 352269
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 244474
    1. tongue his
    2. -
    3. 3554
    4. 352270,352271
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244475
    1. mischief
    2. -
    3. 5536
    4. 352272
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 244476
    1. and evil
    2. -
    3. 1814,636
    4. 352273,352274
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244477

OET (OET-LV)A_curse mouth_his it_is_full and_deceit and_oppression [are]_under tongue_his mischief and_evil.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 10:7 ©