Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 116:6

 PSA 116:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שֹׁמֵר
    2. 379741
    3. [is] protecting
    4. -
    5. 8104
    6. v-Vqrmsa
    7. [is]_protecting
    8. S
    9. Y-536
    10. 264242
    1. פְּתָאיִם
    2. 379742
    3. simple people
    4. -
    5. o-Ncmpa
    6. simple_people
    7. -
    8. -
    9. 264243
    1. יְהֹוָה
    2. 379743
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264244
    1. דַּלּוֹתִי
    2. 379744
    3. I had become low
    4. -
    5. 1809
    6. v-Vqp1cs
    7. I_had_become_low
    8. -
    9. -
    10. 264245
    1. וְ,לִ,י
    2. 379745,379746,379747
    3. and to me
    4. -
    5. -C,R,Sp1cs
    6. and,to,me
    7. -
    8. -
    9. 264246
    1. יְהוֹשִׁיעַ
    2. 379748
    3. he saved
    4. -
    5. 3467
    6. v-Vhi3ms
    7. he_saved
    8. -
    9. -
    10. 264247
    1. 379749
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264248

OET (OET-LV)[is]_protecting simple_people YHWH I_had_become_low and_to_me he_saved.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

the naive

(Some words not found in UHB: he/it_was_watching simple YHWH brought_low and,to,me saved )

This refers to people who are inexperienced or who cannot care for themselves. The adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: “those who are naive” or “those who are helpless”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

I was brought low

(Some words not found in UHB: he/it_was_watching simple YHWH brought_low and,to,me saved )

The writer speaks of being humbled as in being in a lower position. Alternate translation: “I was helpless”

TSN Tyndale Study Notes:

116:6 People with childlike faith readily receive his wisdom and instruction (19:7-11; Matt 18:3-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [is] protecting
    2. -
    3. 7322
    4. 379741
    5. v-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-536
    8. 264242
    1. simple people
    2. -
    3. 5849
    4. 379742
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 264243
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 379743
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 264244
    1. I had become low
    2. -
    3. 1599
    4. 379744
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264245
    1. and to me
    2. -
    3. 1814,3430
    4. 379745,379746,379747
    5. -C,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264246
    1. he saved
    2. -
    3. 3078
    4. 379748
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 264247

OET (OET-LV)[is]_protecting simple_people YHWH I_had_become_low and_to_me he_saved.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 116:6 ©