Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 116 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [is]_protecting simple_people YHWH I_had_become_low and_to_me he_saved.
UHB שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהֹוָ֑ה דַּ֝לּוֹתִ֗י וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃ ‡
(shomēr pətāʼyim yəhovāh dallōtiy vəliy yəhōshiyˊa.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Yahweh protects the naive;
⇔ I was brought low, and he saved me.
UST He protects those who are helpless;
⇔ when I thought that I would die, he saved me.
BSB The LORD preserves the simplehearted;
⇔ I was helpless, and He saved me.
OEB The Lord preserves the simple;
⇔ when I was drooping, he saved me.
WEBBE The LORD preserves the simple.
⇔ I was brought low, and he saved me.
WMBB (Same as above)
NET The Lord protects the untrained;
⇔ I was in serious trouble and he delivered me.
LSV YHWH [is] a preserver of the simple,
I was low, and He gives salvation to me.
FBV The Lord takes care of those who are powerless;[fn] when I was brought down he saved me.
116:6 Literally, “simple.”
T4T He protects those who ◄are helpless/cannot defend themselves►;
⇔ and when I thought that I would die, he saved me.
LEB • the simple. I was brought low, but he gave me victory.
BBE The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
Moff the Eternal protects poor souls–
⇔ when I am helpless, he is my help.
JPS The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
ASV Jehovah preserveth the simple:
⇔ I was brought low, and he saved me.
DRA No DRA PSA 116:6 verse available
YLT A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Drby Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
RV The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
Wbstr The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
KJB-1769 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
KJB-1611 The LORD preserueth the simple: I was brought low, and hee helped me.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps God gardeth the simple: I was brought to the extremitie, and he preserued me.
(God gardeth the simple: I was brought to the extremitie, and he preserved me.)
Gnva The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
(The Lord preserveth the simple: I was in miserie and he saved me. )
Cvdl The LORDE preserueth ye symple, I was brought downe, and he helped me.
(The LORD preserveth ye/you_all symple, I was brought down, and he helped me.)
Wyc No Wyc PSA 116:6 verse available
Luth Der HErr behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
(The LORD behütet the Einfältigen. When I unterliege, so hilft he to_me.)
ClVg No ClVg PSA 116:6 verse available
BrTr No BrTr PSA 116:6 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 116:6 verse available
116:6 People with childlike faith readily receive his wisdom and instruction (19:7-11; Matt 18:3-4).
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
the naive
(Some words not found in UHB: he/it_was_watching simple YHWH brought_low and,to,me saved )
This refers to people who are inexperienced or who cannot care for themselves. The adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: “those who are naive” or “those who are helpless”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
I was brought low
(Some words not found in UHB: he/it_was_watching simple YHWH brought_low and,to,me saved )
The writer speaks of being humbled as in being in a lower position. Alternate translation: “I was helpless”