Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 116:3

 PSA 116:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲפָפוּ,נִי
    2. 379703,379704
    3. Encompassed me
    4. -
    5. 661
    6. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    7. encompassed,me
    8. S
    9. Y-536
    10. 264215
    1. 379705
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 264216
    1. חֶבְלֵי
    2. 379706
    3. [the] cords
    4. -
    5. -Ncbpc
    6. [the]_cords
    7. -
    8. -
    9. 264217
    1. 379707
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264218
    1. מָוֶת
    2. 379708
    3. of death
    4. -
    5. 4194
    6. -Ncmsa
    7. of_death
    8. -
    9. -
    10. 264219
    1. וּ,מְצָרֵי
    2. 379709,379710
    3. and pangs
    4. -
    5. 4712
    6. -C,Ncmpc
    7. and,pangs
    8. -
    9. -
    10. 264220
    1. שְׁאוֹל
    2. 379711
    3. of Shəʼōl
    4. -
    5. 7585
    6. -Np
    7. of_Sheol
    8. -
    9. -
    10. 264221
    1. מְצָאוּ,נִי
    2. 379712,379713
    3. came upon me
    4. -
    5. 4672
    6. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    7. came_upon,me
    8. -
    9. -
    10. 264222
    1. צָרָה
    2. 379714
    3. trouble
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. trouble
    7. -
    8. -
    9. 264223
    1. וְ,יָגוֹן
    2. 379715,379716
    3. and sorrow
    4. -
    5. 3015
    6. -C,Ncmsa
    7. and,sorrow
    8. -
    9. -
    10. 264224
    1. אֶמְצָא
    2. 379717
    3. I found
    4. -
    5. 4672
    6. v-Vqi1cs
    7. I_found
    8. -
    9. -
    10. 264225
    1. 379718
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264226

OET (OET-LV)Encompassed_me [the]_cords of_death and_pangs of_Shəʼōl came_upon_me trouble and_sorrow I_found.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

The cords of death surrounded me

(Some words not found in UHB: encompassed,me ropes death and,pangs sheol came_upon,me trouble and,sorrow found )

The writer speaks of death as if it were a person who could capture him and bind him with ropes. See how you translated this in Psalms 18:4. Alternate translation: “I felt like I was about to die” (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

the snares of Sheol confronted me

(Some words not found in UHB: encompassed,me ropes death and,pangs sheol came_upon,me trouble and,sorrow found )

The writer speaks of “Sheol,” the place of the dead, as if it were a person who could trap him with snares. Alternate translation: “I felt as if I were ready to enter the grave” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

116:3 It isn’t clear if the psalmist’s crisis was a literal near-death experience or if he was using the term figuratively.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Encompassed me
    2. -
    3. 703
    4. 379703,379704
    5. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    6. S
    7. Y-536
    8. 264215
    1. [the] cords
    2. -
    3. 2183
    4. 379706
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 264217
    1. of death
    2. -
    3. 4346
    4. 379708
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264219
    1. and pangs
    2. -
    3. 1814,3976
    4. 379709,379710
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 264220
    1. of Shəʼōl
    2. -
    3. 6905
    4. 379711
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 264221
    1. came upon me
    2. -
    3. 4405
    4. 379712,379713
    5. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264222
    1. trouble
    2. -
    3. 6236
    4. 379714
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 264223
    1. and sorrow
    2. -
    3. 1814,2968
    4. 379715,379716
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264224
    1. I found
    2. -
    3. 4405
    4. 379717
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 264225

OET (OET-LV)Encompassed_me [the]_cords of_death and_pangs of_Shəʼōl came_upon_me trouble and_sorrow I_found.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 116:3 ©