Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 116 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear PSA 116:7

 PSA 116:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שׁוּבִי
    2. 379750
    3. Return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2fs
    7. return
    8. S
    9. Y-536
    10. 264249
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 379751,379752
    3. my self of Oh
    4. My
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. my_self_of,O
    8. -
    9. Y-536
    10. 264250
    1. לִ,מְנוּחָיְ,כִי
    2. 379753,379754,379755
    3. to your(pl) resting of place(s)
    4. -
    5. 4496
    6. S-R,Ncbpc,Sp2fs
    7. to,your(pl)_resting_of,place(s)
    8. -
    9. Y-536
    10. 264251
    1. כִּי
    2. 379756
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-536
    9. 264252
    1. 379757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264253
    1. יְהוָה
    2. 379758
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-536
    10. 264254
    1. גָּמַל
    2. 379759
    3. he has dealt bountifully
    4. -
    5. 1580
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_dealt_bountifully
    8. -
    9. Y-536
    10. 264255
    1. עָלָיְ,כִי
    2. 379760,379761
    3. towards you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. towards,you
    7. -
    8. Y-536
    9. 264256
    1. 379762
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264257

OET (OET-LV)Return my_self_of_Oh to_your(pl)_resting_of_place(s) if/because YHWH he_has_dealt_bountifully towards_you.

OET (OET-RV)My mind can relax again
 ⇔ because Yahweh has been generous to me,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

My soul can return to its resting place

(Some words not found in UHB: return my_self_of,O to,your(pl)_resting_of,place(s) that/for/because/then/when YHWH dealt_bountifully towards,you )

The writer speaks of having peace and confidence as if it were a place where his soul can rest. The word “soul” represents the person. Alternate translation: “I can rest in peace again” (See also: figs-synecdoche)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 116 This hymn of thanksgiving rejoices in God’s character and in rescue from death (116:1-11). It gives an assurance of God’s protection in life and reminds the godly that the Lord watches over them even at death. The psalmist commits to living as God’s servant and resolves to honor him publicly (116:12-19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Return
    2. -
    3. 7951
    4. 379750
    5. V-Vqv2fs
    6. S
    7. Y-536
    8. 264249
    1. my self of Oh
    2. My
    3. 5059,1978
    4. 379751,379752
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-536
    8. 264250
    1. to your(pl) resting of place(s)
    2. -
    3. 3705,4705,1978
    4. 379753,379754,379755
    5. S-R,Ncbpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-536
    8. 264251
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 379756
    5. S-C
    6. -
    7. Y-536
    8. 264252
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 379758
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-536
    8. 264254
    1. he has dealt bountifully
    2. -
    3. 1536
    4. 379759
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-536
    8. 264255
    1. towards you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 379760,379761
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-536
    8. 264256

OET (OET-LV)Return my_self_of_Oh to_your(pl)_resting_of_place(s) if/because YHWH he_has_dealt_bountifully towards_you.

OET (OET-RV)My mind can relax again
 ⇔ because Yahweh has been generous to me,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 116:7 ©