Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 116 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Return soul_of_my to_rest_of_your if/because YHWH he_has_dealt_bountifully with_you.
UHB שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃ ‡
(shūⱱiy nafshiy limənūḩāyəkī kiy-yhwh gāmal ˊālāyəkī.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 116:7 verse available
BrTr No BrTr PSA 116:7 verse available
ULT My soul can return to its resting place,
⇔ for Yahweh has been good to me.
UST I must encourage myself
⇔ because Yahweh has done very good things for me.
BSB Return to your rest, O my soul,
⇔ for the LORD has been good to you.
OEB Be at peace, my heart, once more,
⇔ for the Lord has been good to you.
WEBBE Return to your rest, my soul,
⇔ for the LORD has dealt bountifully with you.
WMBB (Same as above)
NET Rest once more, my soul,
⇔ for the Lord has vindicated you.
LSV Return, O my soul, to your rest,
For YHWH has conferred benefits on you.
FBV I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
T4T ⇔ I must encourage/tell myself to ◄have inner peace/not worry any more►,
⇔ because Yahweh has done very good things for me.
LEB • for Yahweh has dealt bountifully with you.
BBE Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
Moff ⇔ Return to thy rest, O my soul,
⇔ for the Eternal has dealt lovingly with thee.
JPS Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
ASV Return unto thy rest, O my soul;
⇔ For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
DRA No DRA PSA 116:7 verse available
YLT Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Drby Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
RV Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Wbstr Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
KJB-1769 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
(Return unto thy/your rest, O my soul; for the LORD hath/has dealt bountifully with thee/you. )
KJB-1611 Returne vnto thy rest, O my soule: for the LORD hath dealt bountifully with thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Returne O my soule vnto thy rest: for God hath rewarded thee.
(Return O my soul unto thy/your rest: for God hath/has rewarded thee/you.)
Gnva Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
(Return unto thy/your rest, O my soul: for the Lord hath/has been beneficiall unto thee/you, )
Cvdl Turne agayne then vnto thy rest (o my soule) for the LORDE hath geuen the thy desyre.
(Turn again then unto thy/your rest (o my soule) for the LORD hath/has given the thy/your desyre.)
Wycl No Wycl PSA 116:7 verse available
Luth Sei nun wieder zufrieden, meine SeeLE; denn der HErr tut dir Gutes.
(Be now again zufrieden, my SeeLE; because the/of_the LORD tut you/to_you Gutes.)
ClVg No ClVg PSA 116:7 verse available
Ps 116 This hymn of thanksgiving rejoices in God’s character and in rescue from death (116:1-11). It gives an assurance of God’s protection in life and reminds the godly that the Lord watches over them even at death. The psalmist commits to living as God’s servant and resolves to honor him publicly (116:12-19).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
My soul can return to its resting place
(Some words not found in UHB: return soul_of,my to,rest_of,your that/for/because/then/when YHWH dealt_bountifully with,you )
The writer speaks of having peace and confidence as if it were a place where his soul can rest. The word “soul” represents the person. Alternate translation: “I can rest in peace again” (See also: figs-synecdoche)