Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 139 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 139:18

 PSA 139:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶסְפְּרֵ,ם
    2. 384883,384884
    3. I will count them
    4. -
    5. VO-Vqi1cs,Sp3mp
    6. I,will_count_them
    7. S
    8. -
    9. 267867
    1. מֵ,חוֹל
    2. 384885,384886
    3. more than sand
    4. -
    5. 2344
    6. S-R,Ncmsa
    7. more,than_sand
    8. -
    9. -
    10. 267868
    1. יִרְבּוּ,ן
    2. 384887,384888
    3. they will be numerous
    4. -
    5. V-Vqi3mp,Sn
    6. they,will_be_numerous
    7. -
    8. -
    9. 267869
    1. הֱקִיצֹתִי
    2. 384889
    3. I awoke
    4. -
    5. 6974
    6. V-Vhp1cs
    7. I_awoke
    8. -
    9. -
    10. 267870
    1. וְ,עוֹדִ,י
    2. 384890,384891,384892
    3. and still I
    4. -
    5. 5750
    6. S-C,D,Sp1cs
    7. and,still,I
    8. -
    9. -
    10. 267871
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 384893,384894
    3. +am with you
    4. -
    5. P-R,Sp2fs
    6. [am]_with,you
    7. -
    8. -
    9. 267872
    1. 384895
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267873

OET (OET-LV)I_will_count_them more_than_sand they_will_be_numerous I_awoke and_still_I am_with_you.

OET (OET-RV)If I counted them, there’d be more than the sand grains.
 ⇔ When I wake up, I’m still with you.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

they would be more in number than the sand

(Some words not found in UHB: I,will_count_them more,than_sand they,will_be_numerous awake and,still,I [am]_with,you )

This hyperbole means that the writer would be unable to count God’s thoughts. Alternate translation: “there would be more than I could count”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I will count them
    2. -
    3. 5463,1978
    4. 384883,384884
    5. VO-Vqi1cs,Sp3mp
    6. S
    7. -
    8. 267867
    1. more than sand
    2. -
    3. 4129,2742
    4. 384885,384886
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 267868
    1. they will be numerous
    2. -
    3. 7249,4876
    4. 384887,384888
    5. V-Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 267869
    1. I awoke
    2. -
    3. 6803
    4. 384889
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 267870
    1. and still I
    2. -
    3. 1987,6104,1978
    4. 384890,384891,384892
    5. S-C,D,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 267871
    1. +am with you
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 384893,384894
    5. P-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 267872

OET (OET-LV)I_will_count_them more_than_sand they_will_be_numerous I_awoke and_still_I am_with_you.

OET (OET-RV)If I counted them, there’d be more than the sand grains.
 ⇔ When I wake up, I’m still with you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 139:18 ©