Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 139:22

 PSA 139:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תַּכְלִית
    2. 384934
    3. Completeness
    4. -
    5. 8503
    6. -Ncfsc
    7. completeness
    8. S
    9. -
    10. 267901
    1. שִׂנְאָה
    2. 384935
    3. of hatred
    4. -
    5. 8135
    6. -Ncfsa
    7. of_hatred
    8. -
    9. -
    10. 267902
    1. שְׂנֵאתִי,ם
    2. 384936,384937
    3. hate them
    4. -
    5. 8130
    6. vo-Vqp1cs,Sp3mp
    7. hate,them
    8. -
    9. -
    10. 267903
    1. לְ,אוֹיְבִים
    2. 384938,384939
    3. as enemies
    4. -
    5. 341
    6. -R,Vqrmpa
    7. as,enemies
    8. -
    9. -
    10. 267904
    1. הָיוּ
    2. 384940
    3. they have become
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_become
    8. -
    9. -
    10. 267905
    1. לִ,י
    2. 384941,384942
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 267906
    1. 384943
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267907

OET (OET-LV)Completeness of_hatred hate_them as_enemies they_have_become to_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 139 In this wisdom psalm, the psalmist opens every aspect of his being, character, behavior, and speech to God’s examination. As hard as life is, he wants to ensure his own growth in wisdom so that he does not come under God’s judgment of the wicked (141:5; 142:3; 143:8, 10; 144:3-4). Further, the poet recognizes that he cannot escape from the Lord. His sense of stress disappears when he considers the Lord’s loving care for him, even before birth (139:13-18). He then invites the Lord to continue examining him as he walks in the path of wisdom (139:23-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Completeness
    2. -
    3. 7770
    4. 384934
    5. -Ncfsc
    6. S
    7. -
    8. 267901
    1. of hatred
    2. -
    3. 7500
    4. 384935
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 267902
    1. hate them
    2. -
    3. 7565
    4. 384936,384937
    5. vo-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 267903
    1. as enemies
    2. -
    3. 3430,655
    4. 384938,384939
    5. -R,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 267904
    1. they have become
    2. -
    3. 1764
    4. 384940
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 267905
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 384941,384942
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 267906

OET (OET-LV)Completeness of_hatred hate_them as_enemies they_have_become to_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 139:22 ©