Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 139:19

 PSA 139:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 384896
    3. If
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. S
    8. -
    9. 267874
    1. 384897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267875
    1. תִּקְטֹל
    2. 384898
    3. you will kill
    4. -
    5. 6991
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_kill
    8. -
    9. -
    10. 267876
    1. אֱלוֹהַּ
    2. 384899
    3. Oh god
    4. -
    5. 433
    6. -Ncmsa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 267877
    1. 384900
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 267878
    1. רָשָׁע
    2. 384901
    3. [the] wicked
    4. -
    5. 7563
    6. o-Aamsa
    7. [the]_wicked
    8. -
    9. -
    10. 267879
    1. וְ,אַנְשֵׁי
    2. 384902,384903
    3. and men
    4. -
    5. 376
    6. -C,Ncmpc
    7. and,men
    8. -
    9. -
    10. 267880
    1. דָמִים
    2. 384904
    3. of blood(s)
    4. -
    5. 1818
    6. -Ncmpa
    7. of_blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 267881
    1. סוּרוּ
    2. 384905
    3. depart
    4. -
    5. 5493
    6. v-Vqv2mp
    7. depart
    8. -
    9. -
    10. 267882
    1. מֶֽ,נִּי
    2. 384906,384907
    3. from me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 267883
    1. 384908
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267884

OET (OET-LV)If you_will_kill Oh_god [the]_wicked and_men of_blood(s) depart from_me.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

get away from me, you violent men

(Some words not found in UHB: if kill god wicked and,men bloodthirsty depart from,me )

The psalmist is only pretending to speak directly to the violent men whom he has in mind. Translators may decide to express this command as a wish.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 139 In this wisdom psalm, the psalmist opens every aspect of his being, character, behavior, and speech to God’s examination. As hard as life is, he wants to ensure his own growth in wisdom so that he does not come under God’s judgment of the wicked (141:5; 142:3; 143:8, 10; 144:3-4). Further, the poet recognizes that he cannot escape from the Lord. His sense of stress disappears when he considers the Lord’s loving care for him, even before birth (139:13-18). He then invites the Lord to continue examining him as he walks in the path of wisdom (139:23-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 384896
    5. -C
    6. S
    7. -
    8. 267874
    1. you will kill
    2. -
    3. 6457
    4. 384898
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 267876
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 384899
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 267877
    1. [the] wicked
    2. -
    3. 6854
    4. 384901
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 267879
    1. and men
    2. -
    3. 1814,276
    4. 384902,384903
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 267880
    1. of blood(s)
    2. -
    3. 1603
    4. 384904
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 267881
    1. depart
    2. -
    3. 5150
    4. 384905
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 267882
    1. from me
    2. -
    3. 3728,3818
    4. 384906,384907
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 267883

OET (OET-LV)If you_will_kill Oh_god [the]_wicked and_men of_blood(s) depart from_me.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 139:19 ©