Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 139:9

 PSA 139:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶשָּׂא
    2. 384748
    3. I will rise up
    4. -
    5. 5375
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_rise_up
    8. S
    9. -
    10. 267770
    1. כַנְפֵי
    2. 384749
    3. [the] wings
    4. -
    5. 3671
    6. -Ncfdc
    7. [the]_wings
    8. -
    9. -
    10. 267771
    1. 384750
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267772
    1. שָׁחַר
    2. 384751
    3. of dawn
    4. -
    5. 7837
    6. -Ncmsa
    7. of_dawn
    8. -
    9. -
    10. 267773
    1. אֶשְׁכְּנָה
    2. 384752
    3. I dwell
    4. -
    5. 7931
    6. v-Vqh1cs
    7. I_dwell
    8. -
    9. -
    10. 267774
    1. בְּ,אַחֲרִית
    2. 384753,384754
    3. in end/latter
    4. -
    5. 319
    6. -R,Ncfsc
    7. in=end/latter
    8. -
    9. -
    10. 267775
    1. יָם
    2. 384755
    3. of [the] sea
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_sea
    8. -
    9. -
    10. 267776
    1. 384756
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267777

OET (OET-LV)I_will_rise_up [the]_wings of_dawn I_dwell in_end/latter of_[the]_sea.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea

(Some words not found in UHB: take wings dawn settle in=end/latter sea )

The author uses exaggeration to explain that wherever he is, God is there too. (See also: figs-hypo)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

If I fly away on the wings of the morning

(Some words not found in UHB: take wings dawn settle in=end/latter sea )

In the ancient near east, the sun was often imagined as if it had wings which enabled it to fly across the sky. Alternate translation: “If the sun could carry me with itself across the sky”

in the uttermost parts across the sea

(Some words not found in UHB: take wings dawn settle in=end/latter sea )

Alternate translation: “very far away to the west”

TSN Tyndale Study Notes:

139:9 ride the wings of the morning: This poetic expression describes traveling eastward, as far as the sunrise, if that were possible.
• the farthest oceans: This expression takes the traveler in the opposite direction, far to the west.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I will rise up
    2. -
    3. 4891
    4. 384748
    5. v-Vqi1cs
    6. S
    7. -
    8. 267770
    1. [the] wings
    2. -
    3. 3357
    4. 384749
    5. -Ncfdc
    6. -
    7. -
    8. 267771
    1. of dawn
    2. -
    3. 7188
    4. 384751
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 267773
    1. I dwell
    2. -
    3. 7289
    4. 384752
    5. v-Vqh1cs
    6. -
    7. -
    8. 267774
    1. in end/latter
    2. -
    3. 821,486
    4. 384753,384754
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 267775
    1. of [the] sea
    2. -
    3. 3004
    4. 384755
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 267776

OET (OET-LV)I_will_rise_up [the]_wings of_dawn I_dwell in_end/latter of_[the]_sea.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 139:9 ©