Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
OET (OET-LV) Rescue_me and_deliver_me from_hand of_sons of_foreignness who mouths_them it_speaks falsehood and_right_hands_whose [is]_a_right_hand of_deception.
Rescue me and free me
(Some words not found in UHB: rescue,me and,deliver,me from,hand sons_of foreign which/who mouths,them he/it_had_said lies and,right_hands,whose right_hand false )
Alternate translation: “Please rescue me and free me”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
from the hand of foreigners
(Some words not found in UHB: rescue,me and,deliver,me from,hand sons_of foreign which/who mouths,them he/it_had_said lies and,right_hands,whose right_hand false )
Here “hand” refers to power. See how you translated these words in Psalms 144:7. Alternate translation: “from the power of foreigners”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
Their mouths speak lies
(Some words not found in UHB: rescue,me and,deliver,me from,hand sons_of foreign which/who mouths,them he/it_had_said lies and,right_hands,whose right_hand false )
The people are represented by their “mouths.” See how you translated these words in Psalms 144:8. Alternate translation: “They speak lies”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
their right hand is falsehood
(Some words not found in UHB: rescue,me and,deliver,me from,hand sons_of foreign which/who mouths,them he/it_had_said lies and,right_hands,whose right_hand false )
This could mean: (1) David speaks of the custom of raising the right hand to swear that what one is about to say in court is true, “they lie even when they swear to tell the truth,” or (2) the “right hand” is a metaphor for power, “everything they have gotten, they have gotten by telling lies.”See how you translated these words Psalms 144:8.
Ps 144 This lament begins with an exclamation of love for the Lord. The community then reflects on the transitory nature of life (144:3-4). The psalmist prays for divine intervention and anticipates victory (144:5-11). A new song (144:9-10) and a prayer for rescue (144:11) open up the theme of the Lord’s blessing through his provisions and protection (144:12-15).
OET (OET-LV) Rescue_me and_deliver_me from_hand of_sons of_foreignness who mouths_them it_speaks falsehood and_right_hands_whose [is]_a_right_hand of_deception.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.