Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 144 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15

OET interlinear PSA 144:12

 PSA 144:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲשֶׁר
    2. 385899
    3. That
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. S
    8. -
    9. 268582
    1. בָּנֵי,נוּ
    2. 385900,385901
    3. sons of our
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. sons_of,our
    7. -
    8. -
    9. 268583
    1. 385902
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 268584
    1. כִּ,נְטִעִים
    2. 385903,385904
    3. like plants
    4. -
    5. 5195
    6. P-R,Ncmpa
    7. like,plants
    8. -
    9. -
    10. 268585
    1. מְגֻדָּלִים
    2. 385905
    3. full grown
    4. -
    5. 1431
    6. V-VPsmpa
    7. full_grown
    8. -
    9. -
    10. 268586
    1. בִּ,נְעוּרֵי,הֶם
    2. 385906,385907,385908
    3. in/on/at/with youth of their
    4. -
    5. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,youth_of,their
    7. -
    8. -
    9. 268587
    1. בְּנוֹתֵי,נוּ
    2. 385909,385910
    3. daughters of our
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfpc,Sp1cp
    7. daughters_of,our
    8. -
    9. -
    10. 268588
    1. כְ,זָוִיֹּת
    2. 385911,385912
    3. like corner pillars
    4. -
    5. 2106
    6. P-R,Ncfpa
    7. like,corner_pillars
    8. -
    9. -
    10. 268589
    1. מְחֻטָּבוֹת
    2. 385913
    3. carved
    4. -
    5. 2404
    6. V-VPsfpa
    7. carved
    8. -
    9. -
    10. 268590
    1. תַּבְנִית
    2. 385914
    3. [the] structure of
    4. -
    5. 8403
    6. P-Ncfsc
    7. [the]_structure_of
    8. -
    9. -
    10. 268591
    1. הֵיכָל
    2. 385915
    3. a palace
    4. -
    5. 1964
    6. P-Ncmsa
    7. a_palace
    8. -
    9. -
    10. 268592
    1. 385916
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268593

OET (OET-LV)That sons_of_our like_plants full_grown in/on/at/with_youth_of_their daughters_of_our like_corner_pillars carved [the]_structure_of a_palace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

like plants who grow to full size

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

healthy and strong

in their youth

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

the time when people develop

our daughters like carved corner pillars

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

Alternate translation: “may our daughters be like carved corner pillars”

carved corner pillars

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

Alternate translation: “beautiful posts that hold up the corners of a large house”

pillars, shapely like those of a palace

(Some words not found in UHB: which/who sons_of,our like,plants full_grown in/on/at/with,youth_of,their daughters_of,our like,corner_pillars carved style_of palace )

Alternate translation: “pillars that are carved to make a palace beautiful”

TSN Tyndale Study Notes:

144:12 The psalmist compares sons and daughters to plants and pillars, which are images of strength and beauty.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. That
    2. -
    3. 255
    4. 385899
    5. S-Tr
    6. S
    7. -
    8. 268582
    1. sons of our
    2. -
    3. 1033
    4. 385900,385901
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 268583
    1. like plants
    2. -
    3. 3285,4983
    4. 385903,385904
    5. P-R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 268585
    1. full grown
    2. -
    3. 1471
    4. 385905
    5. V-VPsmpa
    6. -
    7. -
    8. 268586
    1. in/on/at/with youth of their
    2. -
    3. 844,4768
    4. 385906,385907,385908
    5. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 268587
    1. daughters of our
    2. -
    3. 1132
    4. 385909,385910
    5. S-Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 268588
    1. like corner pillars
    2. -
    3. 3285,2039
    4. 385911,385912
    5. P-R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 268589
    1. carved
    2. -
    3. 2466
    4. 385913
    5. V-VPsfpa
    6. -
    7. -
    8. 268590
    1. [the] structure of
    2. -
    3. 7973
    4. 385914
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 268591
    1. a palace
    2. -
    3. 1809
    4. 385915
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268592

OET (OET-LV)That sons_of_our like_plants full_grown in/on/at/with_youth_of_their daughters_of_our like_corner_pillars carved [the]_structure_of a_palace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 144:12 ©