Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 144:7

 PSA 144:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁלַח
    2. 385817
    3. Stretch out
    4. -
    5. 7971
    6. v-Vqv2ms
    7. stretch_out
    8. S
    9. -
    10. 268525
    1. יָדֶי,ךָ
    2. 385818,385819
    3. hand your
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbdc,Sp2ms
    7. hand,your
    8. -
    9. -
    10. 268526
    1. מִ,מָּרוֹם
    2. 385820,385821
    3. from on high
    4. -
    5. 4791
    6. -R,Ncmsa
    7. from,on_high
    8. -
    9. -
    10. 268527
    1. פְּצֵ,נִי
    2. 385822,385823
    3. rescue me
    4. -
    5. 6475
    6. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    7. rescue,me
    8. -
    9. -
    10. 268528
    1. וְ,הַצִּילֵ,נִי
    2. 385824,385825,385826
    3. and deliver me
    4. -
    5. 5337
    6. vo-C,Vhv2ms,Sp1cs
    7. and,deliver,me
    8. -
    9. -
    10. 268529
    1. מִ,מַּיִם
    2. 385827,385828
    3. from waters
    4. -
    5. 4325
    6. -R,Ncmpa
    7. from,waters
    8. -
    9. -
    10. 268530
    1. רַבִּים
    2. 385829
    3. many
    4. -
    5. -Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 268531
    1. מִ,יַּד
    2. 385830,385831
    3. from hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. from,hand
    8. -
    9. -
    10. 268532
    1. בְּנֵי
    2. 385832
    3. of sons
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_sons
    7. -
    8. -
    9. 268533
    1. נֵכָר
    2. 385833
    3. of foreignness
    4. -
    5. 5236
    6. -Ncmsa
    7. of_foreignness
    8. -
    9. -
    10. 268534
    1. 385834
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268535

OET (OET-LV)Stretch_out hand_your from_on_high rescue_me and_deliver_me from_waters many from_hand of_sons of_foreignness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Reach out your hand from above; rescue me out of many waters

(Some words not found in UHB: stretch_out hand,your from,on_high rescue,me and,deliver,me from,waters mighty from,hand sons_of foreign )

David speaks as if God were on land above a flood and had physical hands with which he could pull David out of a flood. The flood is a metaphor for the troubles caused by the “foreigners.” Alternate translation: “You who are able to act, help me overcome my troubles”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

from the hand of foreigners

(Some words not found in UHB: stretch_out hand,your from,on_high rescue,me and,deliver,me from,waters mighty from,hand sons_of foreign )

Here “hand” refers to power. Alternate translation: “from the power of foreigners”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 144 This lament begins with an exclamation of love for the Lord. The community then reflects on the transitory nature of life (144:3-4). The psalmist prays for divine intervention and anticipates victory (144:5-11). A new song (144:9-10) and a prayer for rescue (144:11) open up the theme of the Lord’s blessing through his provisions and protection (144:12-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Stretch out
    2. -
    3. 7300
    4. 385817
    5. v-Vqv2ms
    6. S
    7. -
    8. 268525
    1. hand your
    2. -
    3. 2971
    4. 385818,385819
    5. -Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 268526
    1. from on high
    2. -
    3. 3728,4429
    4. 385820,385821
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268527
    1. rescue me
    2. -
    3. 5957
    4. 385822,385823
    5. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 268528
    1. and deliver me
    2. -
    3. 1814,4861
    4. 385824,385825,385826
    5. vo-C,Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 268529
    1. from waters
    2. -
    3. 3728,4119
    4. 385827,385828
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 268530
    1. many
    2. -
    3. 6689
    4. 385829
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 268531
    1. from hand
    2. -
    3. 3728,2971
    4. 385830,385831
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 268532
    1. of sons
    2. -
    3. 959
    4. 385832
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 268533
    1. of foreignness
    2. -
    3. 4687
    4. 385833
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268534

OET (OET-LV)Stretch_out hand_your from_on_high rescue_me and_deliver_me from_waters many from_hand of_sons of_foreignness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 144:7 ©