Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 45:14

 PSA 45:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361398
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251012
    1. כָּל
    2. 361399
    3. [is] all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. [is]_all
    8. -
    9. -
    10. 251013
    1. 361400
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251014
    1. כְּבוּדָּה
    2. 361401
    3. glorious
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. glorious
    7. -
    8. -
    9. 251015
    1. בַת
    2. 361402
    3. a daughter
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfsc
    7. a_daughter
    8. -
    9. -
    10. 251016
    1. 361403
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251017
    1. מֶלֶךְ
    2. 361404
    3. of a king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsa
    7. of_a_king
    8. -
    9. -
    10. 251018
    1. פְּנִימָה
    2. 361405
    3. within
    4. -
    5. 6441
    6. adv-D
    7. within
    8. -
    9. -
    10. 251019
    1. מִ,מִּשְׁבְּצוֹת
    2. 361406,361407
    3. with interwoven
    4. -
    5. 4865
    6. -R,Ncfpc
    7. with,interwoven
    8. -
    9. -
    10. 251020
    1. זָהָב
    2. 361408
    3. of gold
    4. -
    5. 2091
    6. -Ncmsa
    7. of_gold
    8. -
    9. -
    10. 251021
    1. לְבוּשָׁ,הּ
    2. 361409,361410
    3. clothing her
    4. -
    5. 3830
    6. -Ncmsc,Sp3fs
    7. clothing,her
    8. -
    9. -
    10. 251022
    1. 361411
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251023

OET (OET-LV)[fn] [is]_all glorious a_daughter of_a_king within with_interwoven of_gold clothing_her.


45:14 Note: KJB: Ps.45.13

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

She will be led to the king in embroidered dress

(Some words not found in UHB: all/each/any/every glorious daughter king within with,interwoven gold clothing,her )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will lead her to the king as she wears an embroidered dress”

embroidered

(Some words not found in UHB: all/each/any/every glorious daughter king within with,interwoven gold clothing,her )

a design made by sewing colored threads into cloth

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

the virgins, her companions who follow her, will be brought to you

(Some words not found in UHB: all/each/any/every glorious daughter king within with,interwoven gold clothing,her )

Here the word “you” refers to the king. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people will bring to you the virgins, her companions who follow her”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 45 This psalm celebrates a royal wedding; it might have been sung on many occasions and not just at one wedding. As God’s representative, the king carried the responsibility of dispensing justice and maintaining order in God’s world (see Ps 2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [is] all
    2. -
    3. 3401
    4. 361399
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 251013
    1. glorious
    2. -
    3. 3328
    4. 361401
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 251015
    1. a daughter
    2. -
    3. 1036
    4. 361402
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 251016
    1. of a king
    2. -
    3. 3997
    4. 361404
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251018
    1. within
    2. -
    3. 5726
    4. 361405
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 251019
    1. with interwoven
    2. -
    3. 3728,3900
    4. 361406,361407
    5. -R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 251020
    1. of gold
    2. -
    3. 1930
    4. 361408
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251021
    1. clothing her
    2. -
    3. 3445
    4. 361409,361410
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 251022

OET (OET-LV)[fn] [is]_all glorious a_daughter of_a_king within with_interwoven of_gold clothing_her.


45:14 Note: KJB: Ps.45.13

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 45:14 ©