Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 59:12

 PSA 59:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 364482
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253309
    1. אַל
    2. 364483
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 253310
    1. 364484
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253311
    1. תַּהַרְגֵ,ם
    2. 364485,364486
    3. kill them
    4. -
    5. 2026
    6. vo-Vqj2ms,Sp3mp
    7. kill,them
    8. -
    9. -
    10. 253312
    1. 364487
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253313
    1. פֶּֽן
    2. 364488
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. -C
    7. lest
    8. -
    9. -
    10. 253314
    1. 364489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253315
    1. יִשְׁכְּחוּ
    2. 364490
    3. they should forget
    4. -
    5. 7911
    6. v-Vqi3mp
    7. they_should_forget
    8. -
    9. -
    10. 253316
    1. עַמִּ,י
    2. 364491,364492
    3. people my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. people,my
    7. -
    8. -
    9. 253317
    1. הֲנִיעֵ,מוֹ
    2. 364493,364494
    3. totter them
    4. -
    5. 5128
    6. vo-Vhv2ms,Sp3mp
    7. totter,them
    8. -
    9. -
    10. 253318
    1. בְ,חֵילְ,ךָ
    2. 364495,364496,364497
    3. in/on/at/with power your
    4. -
    5. 2428
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,power,your
    8. -
    9. -
    10. 253319
    1. וְ,הוֹרִידֵ,מוֹ
    2. 364498,364499,364500
    3. and bring down them
    4. -
    5. 3381
    6. vo-C,Vhv2ms,Sp3mp
    7. and,bring_~_down,them
    8. -
    9. -
    10. 253320
    1. מָגִנֵּ,נוּ
    2. 364501,364502
    3. shield our
    4. -
    5. 4043
    6. -Ncbsc,Sp1cp
    7. shield,our
    8. -
    9. -
    10. 253321
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 364503,364504
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 253322
    1. 364505
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253323

OET (OET-LV)[fn] do_not kill_them lest they_should_forget people_my totter_them in/on/at/with_power_your and_bring_down_them shield_our my_master.


59:12 Note: KJB: Ps.59.11

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

For the sins of their mouths and the words of their lips

(Some words not found in UHB: not kill,them or forget people,my totter,them in/on/at/with,power,your and,bring_~_down,them shield,our my=master )

The mouths and lips represent the things people say. Alternate translation: “Because they sin by what they say” or “Because of the sinful things they say”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

let them be captured in their pride

(Some words not found in UHB: not kill,them or forget people,my totter,them in/on/at/with,power,your and,bring_~_down,them shield,our my=master )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “let people capture them because of their pride”

that they express

(Some words not found in UHB: not kill,them or forget people,my totter,them in/on/at/with,power,your and,bring_~_down,them shield,our my=master )

Alternate translation: “that they say”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 59 The psalmist laments the power of enemies who conspire with other nations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 364483
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 253310
    1. kill them
    2. -
    3. 1779
    4. 364485,364486
    5. vo-Vqj2ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 253312
    1. lest
    2. -
    3. 5830
    4. 364488
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 253314
    1. they should forget
    2. -
    3. 7286
    4. 364490
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 253316
    1. people my
    2. -
    3. 5433
    4. 364491,364492
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253317
    1. totter them
    2. -
    3. 4940
    4. 364493,364494
    5. vo-Vhv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 253318
    1. in/on/at/with power your
    2. -
    3. 821,2252
    4. 364495,364496,364497
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 253319
    1. and bring down them
    2. -
    3. 1814,3062
    4. 364498,364499,364500
    5. vo-C,Vhv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 253320
    1. shield our
    2. -
    3. 4329
    4. 364501,364502
    5. -Ncbsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 253321
    1. my master
    2. -
    3. 125
    4. 364503,364504
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253322

OET (OET-LV)[fn] do_not kill_them lest they_should_forget people_my totter_them in/on/at/with_power_your and_bring_down_them shield_our my_master.


59:12 Note: KJB: Ps.59.11

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 59:12 ©