Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 59:2

 PSA 59:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 364321
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253195
    1. הַצִּילֵ,נִי
    2. 364322,364323
    3. deliver me
    4. -
    5. 5337
    6. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    7. deliver,me
    8. -
    9. -
    10. 253196
    1. מֵ,אֹיְבַ,י
    2. 364324,364325,364326
    3. from enemies my
    4. -
    5. 341
    6. -R,Vqrmpc,Sp1cs
    7. from,enemies,my
    8. -
    9. -
    10. 253197
    1. 364327
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253198
    1. אֱלֹהָ,י
    2. 364328,364329
    3. god my
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 253199
    1. מִּ,מִתְקוֹמְמַ,י
    2. 364330,364331,364332
    3. from rise up me
    4. -
    5. -R,Vrrmpc,Sp1cs
    6. from,rise_up,me
    7. -
    8. -
    9. 253200
    1. תְּשַׂגְּבֵ,נִי
    2. 364333,364334
    3. protect me
    4. -
    5. 7682
    6. vo-Vpi2ms,Sp1cs
    7. protect,me
    8. -
    9. -
    10. 253201
    1. 364335
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253202

OET (OET-LV)[fn] deliver_me from_enemies_my god_my from_rise_up_me protect_me.


59:2 Note: KJB: Ps.59.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

bloodthirsty men

(Some words not found in UHB: deliver,me from,enemies,my God,my from,rise_up,me protect,me )

The word “bloodthirsty” contains “blood,” which refers to murder and “thirsty,” which refers to desire. Alternate translation: “people who desire to kill” or “people who like to kill people”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 59 The psalmist laments the power of enemies who conspire with other nations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. deliver me
    2. -
    3. 4861
    4. 364322,364323
    5. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253196
    1. from enemies my
    2. -
    3. 3728,655
    4. 364324,364325,364326
    5. -R,Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253197
    1. god my
    2. -
    3. 62
    4. 364328,364329
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 253199
    1. from rise up me
    2. -
    3. 3728,6550
    4. 364330,364331,364332
    5. -R,Vrrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253200
    1. protect me
    2. -
    3. 7541
    4. 364333,364334
    5. vo-Vpi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 253201

OET (OET-LV)[fn] deliver_me from_enemies_my god_my from_rise_up_me protect_me.


59:2 Note: KJB: Ps.59.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 59:2 ©