Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 59 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17

OET interlinear PSA 59:16

 PSA 59:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 364562
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 253360
    1. הֵמָּה
    2. 364563
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 253361
    1. ינועו,ן
    2. 364564,364565
    3. wander about
    4. -
    5. 5128
    6. V-Vqi3mp,Sn
    7. wander_about,
    8. -
    9. -
    10. 253362
    1. 364566
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 253363
    1. לֶ,אֱכֹל
    2. 364567,364568
    3. for food
    4. -
    5. 398
    6. SV-R,Vqc
    7. for,food
    8. -
    9. -
    10. 253364
    1. אִם
    2. 364569
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 253365
    1. 364570
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253366
    1. לֹא
    2. 364571
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 253367
    1. יִשְׂבְּעוּ
    2. 364572
    3. they are satisfied
    4. -
    5. 7646
    6. V-Vqi3mp
    7. they_are_satisfied
    8. -
    9. -
    10. 253368
    1. וַ,יָּלִינוּ
    2. 364573,364574
    3. and growl
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,growl
    7. -
    8. -
    9. 253369
    1. 364575
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253370

OET (OET-LV)[fn] they wander_about[fn] for_food if not they_are_satisfied and_growl.


59:16 Note: KJB: Ps.59.15

59:16 OSHB variant note: ינועו/ן: (x-qere) ’יְנִיע֣וּ/ן’: lemma_5128 morph_HVhi3mp/Sn id_199Hn יְנִיע֣וּ/ן

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

you have been my high tower and a refuge

(Some words not found in UHB: they(emph) wander_about, for,food if not satisfied and,growl )

High towers and refuges are places that people can go to for shelter from their enemies. The psalmist speaks of God protecting him as if God were a strong, safe shelter. Alternate translation: “you have protected me like a high tower and a refuge”

in the day of my distress

(Some words not found in UHB: they(emph) wander_about, for,food if not satisfied and,growl )

Alternate translation: “whenever I have had troubles”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 59 The psalmist laments the power of enemies who conspire with other nations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 364563
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 253361
    1. wander about
    2. -
    3. 5100,4700
    4. K
    5. 364564,364565
    6. V-Vqi3mp,Sn
    7. -
    8. -
    9. 253362
    1. for food
    2. -
    3. 3570,681
    4. 364567,364568
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 253364
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 364569
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 253365
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 364571
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 253367
    1. they are satisfied
    2. -
    3. 7758
    4. 364572
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 253368
    1. and growl
    2. -
    3. 1922,3719
    4. 364573,364574
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 253369

OET (OET-LV)[fn] they wander_about[fn] for_food if not they_are_satisfied and_growl.


59:16 Note: KJB: Ps.59.15

59:16 OSHB variant note: ינועו/ן: (x-qere) ’יְנִיע֣וּ/ן’: lemma_5128 morph_HVhi3mp/Sn id_199Hn יְנִיע֣וּ/ן

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 59:16 ©