Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 72:8

 PSA 72:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יֵרְדְּ
    2. 367784,367785
    3. And rule
    4. -
    5. v-C,Vqj3ms
    6. and,rule
    7. S
    8. -
    9. 255713
    1. מִ,יָּם
    2. 367786,367787
    3. from sea
    4. -
    5. 3220
    6. -R,Ncmsa
    7. from,sea
    8. -
    9. -
    10. 255714
    1. עַד
    2. 367788
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 255715
    1. 367789
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255716
    1. יָם
    2. 367790
    3. sea
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa
    7. sea
    8. -
    9. -
    10. 255717
    1. וּ,מִ,נָּהָר
    2. 367791,367792,367793
    3. and from river
    4. -
    5. 5104
    6. -C,R,Ncmsa
    7. and,from,river
    8. -
    9. -
    10. 255718
    1. עַד
    2. 367794
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 255719
    1. 367795
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255720
    1. אַפְסֵי
    2. 367796
    3. [the] ends
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. [the]_ends
    7. -
    8. -
    9. 255721
    1. 367797
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255722
    1. אָרֶץ
    2. 367798
    3. of [the] earth
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. of_[the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 255723
    1. 367799
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255724

OET (OET-LV)And_rule from_sea to sea and_from_river to [the]_ends of_[the]_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

May he have dominion

(Some words not found in UHB: and,rule from,sea until sea and,from,river until ends earth )

Alternate translation: “May the king have dominion”

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

from sea to sea, and from the River to the ends of the earth

(Some words not found in UHB: and,rule from,sea until sea and,from,river until ends earth )

Both of these expressions are merisms and refer to the whole earth.

from sea to sea

(Some words not found in UHB: and,rule from,sea until sea and,from,river until ends earth )

from the Dead Sea and the Sea of Kinnereth in the east to the Mediterranean Sea in the west.

the River

(Some words not found in UHB: and,rule from,sea until sea and,from,river until ends earth )

“the Euphrates River,” which the Israelites would travel to on land by going north

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

the ends of the earth

(Some words not found in UHB: and,rule from,sea until sea and,from,river until ends earth )

as far as people could travel on land by different routes to the south. The Israelites spoke of the earth as if it were a flat surface with ends. (See also: figs-idiom)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 72 This royal psalm closes Book Two, with 72:18-20 functioning as an epilogue to all of Book Two. The psalmist reflects on the prospects of David’s royal line and on Zion (see Pss 46, 48). He prays that Israel’s kings will be good and prosperous, extending the Lord’s blessing on his people throughout the whole earth. The surpassing righteousness and dominion sought in this prayer foreshadow the coming of Jesus, the Son of David.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rule
    2. -
    3. 1814,6761
    4. 367784,367785
    5. v-C,Vqj3ms
    6. S
    7. -
    8. 255713
    1. from sea
    2. -
    3. 3728,3004
    4. 367786,367787
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255714
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 367788
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 255715
    1. sea
    2. -
    3. 3004
    4. 367790
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255717
    1. and from river
    2. -
    3. 1814,3728,4803
    4. 367791,367792,367793
    5. -C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255718
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 367794
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 255719
    1. [the] ends
    2. -
    3. 409
    4. 367796
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 255721
    1. of [the] earth
    2. -
    3. 420
    4. 367798
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 255723

OET (OET-LV)And_rule from_sea to sea and_from_river to [the]_ends of_[the]_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 72:8 ©