Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 72 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 72:12

 PSA 72:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 367838
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 255754
    1. 367839
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255755
    1. יַצִּיל
    2. 367840
    3. he will deliver
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_deliver
    8. -
    9. -
    10. 255756
    1. אֶבְיוֹן
    2. 367841
    3. +the needy
    4. -
    5. 34
    6. O-Aamsa
    7. [the]_needy
    8. -
    9. -
    10. 255757
    1. מְשַׁוֵּעַ
    2. 367842
    3. who cries for help
    4. -
    5. 7768
    6. O-Vprmsa
    7. [who]_cries_for_help
    8. -
    9. -
    10. 255758
    1. וְ,עָנִי
    2. 367843,367844
    3. and afflicted
    4. -
    5. 6041
    6. O-C,Aamsa
    7. and,afflicted
    8. -
    9. -
    10. 255759
    1. וְ,אֵין
    2. 367845,367846
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. OP-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 255760
    1. 367847
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255761
    1. עֹזֵר
    2. 367848
    3. a helper
    4. -
    5. 5826
    6. S-Vqrmsa
    7. a_helper
    8. -
    9. -
    10. 255762
    1. ל,וֹ
    2. 367849,367850
    3. to him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 255763
    1. 367851
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255764

OET (OET-LV)If/because he_will_deliver the_needy who_cries_for_help and_afflicted and_no a_helper to_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

no other helper

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when deliver needy cry_out and,afflicted and,no helper to=him/it )

Alternate translation: “no one else to help him”

TSN Tyndale Study Notes:

72:12 To rescue the poor means to bring an end to the rule of their oppressors.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 367838
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 255754
    1. he will deliver
    2. -
    3. 5021
    4. 367840
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 255756
    1. +the needy
    2. -
    3. 367
    4. 367841
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 255757
    1. who cries for help
    2. -
    3. 7486
    4. 367842
    5. O-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 255758
    1. and afflicted
    2. -
    3. 1922,5728
    4. 367843,367844
    5. O-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 255759
    1. and no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 367845,367846
    5. OP-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 255760
    1. a helper
    2. -
    3. 5692
    4. 367848
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 255762
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 367849,367850
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 255763

OET (OET-LV)If/because he_will_deliver the_needy who_cries_for_help and_afflicted and_no a_helper to_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 72:12 ©