Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 7:8

 PSA 7:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351577
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243954
    1. וַ,עֲדַת
    2. 351578,351579
    3. and assembly
    4. -
    5. 5712
    6. -C,Ncfsc
    7. and,assembly
    8. -
    9. -
    10. 243955
    1. לְאֻמִּים
    2. 351580
    3. of nations
    4. -
    5. 3816
    6. -Ncmpa
    7. of_nations
    8. -
    9. -
    10. 243956
    1. תְּסוֹבְבֶ,ךָּ
    2. 351581,351582
    3. gather around you
    4. -
    5. 5437
    6. vo-Vmj3fs,Sp2ms
    7. gather_around,you
    8. -
    9. -
    10. 243957
    1. וְ,עָלֶי,הָ
    2. 351583,351584,351585
    3. and over it
    4. -
    5. -C,R,Sp3fs
    6. and,over,it
    7. -
    8. -
    9. 243958
    1. לַ,מָּרוֹם
    2. 351586,351587
    3. on the high
    4. -
    5. 4791
    6. -Rd,Ncmsa
    7. on_the,high
    8. -
    9. -
    10. 243959
    1. שׁוּבָ,ה
    2. 351588,351589
    3. return
    4. -
    5. 7725
    6. -Vqv2ms,Sh
    7. return,
    8. -
    9. -
    10. 243960
    1. 351590
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243961

OET (OET-LV)[fn] and_assembly of_nations gather_around_you and_over_it on_the_high return.


7:8 Note: KJB: Ps.7.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים שָׁפְטֵ֥⁠נִי יְהוָ֑ה

(Some words not found in UHB: and,assembly peoples gather_around,you and,over,it on_the,high return, )

The word adjudicate is used to show that in the original two different words meaning judge are used. If you have two terms in your language you can use two, if not, you can use the same term twice. Alternate translation: “Yahweh, judge the peoples! Judge me, Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

שָׁפְטֵ֥⁠נִי

(Some words not found in UHB: and,assembly peoples gather_around,you and,over,it on_the,high return, )

The implication is that Yahweh will find the author innocent. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “Judge me innocent”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

כְּ⁠צִדְקִ֖⁠י וּ⁠כְ⁠תֻמִּ֣⁠י

(Some words not found in UHB: and,assembly peoples gather_around,you and,over,it on_the,high return, )

If your language does not use abstract nouns for the ideas of righteousness and integrity, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “according to how I live rightly and according to how I live honestly”

עָלָֽ⁠י

(Some words not found in UHB: and,assembly peoples gather_around,you and,over,it on_the,high return, )

This could be: (1) a title for Yahweh. Alternate translation: “O you, Above All” (2) a clause locating the author’s righteousness and integrity in himself. Alternate translation: “which is in me”

TSN Tyndale Study Notes:

7:8 The judgment is against the defendants (the nations) and in favor of the righteous plaintiff (the psalmist; see 43:1).
• Although not innocent of all sin, the psalmist is a person of authentic integrity (see 15:2; 25:21; 41:12; 78:72; cp. Job 1:1, 8; 9:20, 22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and assembly
    2. -
    3. 1814,5317
    4. 351578,351579
    5. -C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 243955
    1. of nations
    2. -
    3. 3431
    4. 351580
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 243956
    1. gather around you
    2. -
    3. 5062
    4. 351581,351582
    5. vo-Vmj3fs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 243957
    1. and over it
    2. -
    3. 1814,5427
    4. 351583,351584,351585
    5. -C,R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 243958
    1. on the high
    2. -
    3. 3430,4429
    4. 351586,351587
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 243959
    1. return
    2. -
    3. 7428,1658
    4. 351588,351589
    5. -Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 243960

OET (OET-LV)[fn] and_assembly of_nations gather_around_you and_over_it on_the_high return.


7:8 Note: KJB: Ps.7.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 7:8 ©