Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 7:2

 PSA 7:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351471
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243881
    1. יְהוָה
    2. 351472
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243882
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 351473,351474
    3. god my
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 243883
    1. בְּ,ךָ
    2. 351475,351476
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 243884
    1. חָסִיתִי
    2. 351477
    3. I have sought refuge
    4. -
    5. 2620
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_sought_refuge
    8. -
    9. -
    10. 243885
    1. הוֹשִׁיעֵ,נִי
    2. 351478,351479
    3. save me
    4. -
    5. 3467
    6. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    7. save,me
    8. -
    9. -
    10. 243886
    1. מִ,כָּל
    2. 351480,351481
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 243887
    1. 351482
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243888
    1. רֹדְפַ,י
    2. 351483,351484
    3. pursue me
    4. -
    5. 7291
    6. -Vqrmpc,Sp1cs
    7. pursue,me
    8. -
    9. -
    10. 243889
    1. וְ,הַצִּילֵ,נִי
    2. 351485,351486,351487
    3. and deliver me
    4. -
    5. 5337
    6. vo-C,Vhv2ms,Sp1cs
    7. and,deliver,me
    8. -
    9. -
    10. 243890
    1. 351488
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243891

OET (OET-LV)[fn] Oh_YHWH god_my in/on/at/with_you I_have_sought_refuge save_me from_all pursue_me and_deliver_me.


7:2 Note: KJB: Ps.7.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

יִטְרֹ֣ף כְּ⁠אַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑⁠י

(Some words not found in UHB: YHWH God,my in/on/at/with,you take_refuge save,me from=all pursue,me and,deliver,me )

The author is saying that his enemy is like a lion because they would both rip his body apart and tear it in pieces. If it would be helpful in your language, you could state that explicitly. Alternate translation: “they will violently kill me like a lion ripping apart its victim’s body and tearing it in pieces” or “they will violently kill me”

TSN Tyndale Study Notes:

7:2 Like a lion, a wicked enemy relentlessly and violently pursues its prey (10:9; 17:12; 22:13, 21; 35:17; 57:4), but God promises victory (91:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 351472
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 243882
    1. god my
    2. -
    3. 62
    4. 351473,351474
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 243883
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 821
    4. 351475,351476
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 243884
    1. I have sought refuge
    2. -
    3. 2402
    4. 351477
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243885
    1. save me
    2. -
    3. 3078
    4. 351478,351479
    5. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243886
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 351480,351481
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 243887
    1. pursue me
    2. -
    3. 6760
    4. 351483,351484
    5. -Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243889
    1. and deliver me
    2. -
    3. 1814,4861
    4. 351485,351486,351487
    5. vo-C,Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243890

OET (OET-LV)[fn] Oh_YHWH god_my in/on/at/with_you I_have_sought_refuge save_me from_all pursue_me and_deliver_me.


7:2 Note: KJB: Ps.7.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 7:2 ©